Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Pauli första bref till tessalonikerna - 3 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 3: 3 —13. ’Pauli första bref till tessalonikerna.
Grundtextens ord betecknar
egentligen att svängas fram och tillbaka.
** som både jag och I hafva att utstå.
t vi som tro.
tftill sådana lidanden. Se Ap. G.
14: 22.
4. Tj äfven’^ när vi voro hos
eder, förutsade vi eder, att vi
skola lida, såsom det ock har
skett och I veten.**
* icke blott nu säga vi det, utan äfven
o. s. v.
nu af egen erfarenhet veten.
5. För den skull äfven jag,* då
jag icke vidare kunde uthärda,
sände jag för att få veta eder
tro,** att icke till äfventyrs
frestaren f hade frestat eder och vårt
arbete månde hafva blifvit
för-gäfves.ft
* likasom mina medhjelpare och vänner
i Aten (Ap. G. 17: 34). Pauli ifriga
längtan delades äfven af dem.
** Jag sände Timoteus (se v. 2) för att
genom honom få veta, huru det var med
eder tro.
t .d. ä. satan (se kap. 2: is).
tt Vi tänkte: kanske har satan frestat
dem att gå tillbaka till verlden, så att
vårt arbete bland dem blifvit förgäfves
(jemför Gal. 2: 2).
6. M en nu, sedan Timoteus
kommit till oss från eder samt
förkunnat oss det glada
budskapet om eder tro och kärlek, och
att I hafven oss i god åminnelse*
alltid, längtande efter att få se
oss, såsom ock vi eder,
Ap. G. 18: 5.
* Ordagrant: att I hafven en god
åminnelse af oss, d. v. s. tanken på oss med
kärlek.
7. så hafva vi för den skull
blifvit uppmuntrade, bröder,
öf-ver eder* genom eder tro vid all
vår nöd och vårt lidande,**
glada öfver eder.
** trots allt hvad vi måste lida.
8. tj nu lefva vi,* om I stån
i herren.
* Paulus hade likasom fått nytt lif af
glädje öfver dem.
9. Ty hvilken tacksägelse
kunna vi väl återgälda åt Gud*
med afseende på eder för all den
glädje, med hvilken vi glädjas
för eder skull inför vår Gud,
* Vår glädje är så stor, att vi icke veta,
huru vi skola kunna nog tacka Gud o. s.v.
10. natt och dag öfvermåttan
(ifrigt) bedjande att få se edert
ansigte och fullkomna bristerna
i eder tro?*
Rom. 1: 10 f.
* Tillståndet bland dem var ju mycket
glädjande. Dock funnos ännu brister, som
behöfde afhjelpas, både i deras lefverne
(kap. 4: 1 följ.) och i deras kunskap (kap.
4: 13 följ.).
11. M en Gud och vår fader
sjelf och vår herre Jesus Kristus
styre vår väg* till eder.
* Ordagrant: göre vår väg rak, d. v. s.
berede oss tillfälle att komma till eder.
Se Rom. 1: 10. Paulus hade sje^ försökt
två gånger, men satan hade hindrat honom ’
(kap. 2: is); nu önskar han, att Gud
måtte hjelpa honom dertill. Gud och
Jesus, säger han, emedan det är genom
Jesus, som Gud gör sina verk.
12. Men eder göre herren*
rika** och öfverflödande i
kärleken till hvarandra och till alla,f
såsom ock vi (äro) till eder,ft
^ Med herren kan han mena antingen
Gud eller Kristus. Det senare är
sannolikare (v. 11).
** Grundtextens ord betyder egentligen
göra, att något blir mer.
t till alla troende. Apostelens ord kunna
ock betyda: till alla menniskor. Men
sammanhanget visar, att han här endast talar
om den kristna brödrakärleken.
ff såsom vi öfverflöda i kärlek till eder.
13. till att stadfästa* edra
hjertan, (att de må vara)
otadliga i helighet inför Gud och vår
— 366 –
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>