Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Brefvet till hebreerna - 11 Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kap. 12: 27 — 13: 3.
Brefvet till hebreerna.
t af dem som sökte honom på jorden,
tt före den vers, der det talas om hans
bortflyttning, är det vittnesbördet gifvet åt
honom, att o. s. v.
f* I den hebreiska grundtexten står:
han vandrade med Gnd. Detta återgifves
i de sjuttio uttolkarenas grekiska
öfver-sättning med: han behagade Gud väl, och
denna öfversättning följer författaren.
6. Men utan tro är omöjligt
att behaga (Gud) väl,* tj den
som kommer fram till Gud**
måste tro, att (Gud) är, och att han
skall vedergälla dem,f som
uppsöka honom, tt
* Att Enok hade tro, bevisas deraf, att
han behagade Gud, ty utan tro är detta
omöjligt.
för att söka, tjena, tillbedja honom.
Jemför kap. 7: 25.
t Ordagrant: att han varder en
veder-gällare åt dem.
tt Se Rom. 3: 11, Ap. G. 15: 17. Att
tro, att Gud fins, är att vara öfvertygad
om ting, som icke synas; att tro, att han
vedergäller, är att vara förvissad om ting,
som man hoppas. Och det är just
väsendet i all gudstro (v. 1).
7. Genom tro tillredde Noak,
sedan han fått uppenbarelse, *
gripen af fruktan angående det, som
ännu icke syntes,** en ark till
räddning för sitt hus,*** genom
hvilkent han fördömde yerlden,tt
och han vardt arfvinge till den
rättfärdighet, som är enligt tro.t*
1 Mos. 6: 8 följ.
* uppenbarelse om den dom, som skulle
öfvergå verlden.
** och som han derför måste tro på
grund af Guds uppenbarelse. Tanken på
detta uppfylde honom med bäfvan.
*** för sin familj. Han tänkte icke så
mycket på sig som på de sina.
t genom hvilken tro.
tt Genom sin tro och den handling, som
han i tron gjorde, då han byggde arken
till räddning för sitt hus, uttalade han
öf-ver verlden den domen, att hon måste
forgås. Somliga bibeltolkare fatta meningen
så, att exemplet af hans tro vardt en dom
öfver den otrogna verlden. Denna
uppfattning är ock möjlig. Jemför Matt. 12:
41 f.. Rom. 2: 2 7. Dock är den förra
att föredraga.
t* han vann den rättfärdighet. Noak
är den förste i gamla testamentet, om
hvilken det uttryckligen säges, att han var
rättfärdig. Se 1 Mos. 6: 9. Och
författaren förklarar, att det var på grund af
tro, som han var det.
8. Genom tro Ijdde Abraham,
när han kallades att gå ut till
en plats, som han skulle få till
arf, och han gick ut, icke
vetande, hvart han kom.*
1 Mos. 12: 1 följ.
* Hans lydnad berodde alltså endast
på tillit till Gud, att han skulle gifva
honom det arf, som han hoppades men ännu
icke såg. Och denna tillit är just trons
väsen (v. 1).
9. Genom tro bodde han
såsom främling i* löftets land
såsom i ett främmande (land),**
boendet i tält med Isak och
Jakob, tt som voro medarfvingar
till samma löfte, t*
* Ordagrant: till. Han flyttade och
bodde i landet.
** ehuru det var genom löftet gifvet åt
honom till egendom.
t Ordagrant: hafvande tagit boning i.
tt Han hade icke ens en fast bostad
der utan flyttade omkring såsom nomad
med sin son och sonson.
t* emedan löftet var gifvet åt
Abraham och hans säd (1 Mos. 13: 15, 17: s).
Här gällde det således för Abraham att
tro utan att se; ty det, som var för
ögonen, öfverensstämde icke med löftet.
10. Ty han väntade efter den
stad,* som har grundvalarna,**
hvars konstnär och byggmästaret
Gud är.
Ebr. 12: 22, 13: 14.
* Abrahams väntan efter löftets
uppfyllelse framställer författaren såsom en
väntan efter det nya Jerusalem (v. 16^
kap. 12: 22). Jemför Upp. 21: 2.
** Se Upp. 21: 14. Abrahams
dåvarande bostad, hans tält, saknade alldeles
grundvalar.
t Gud är både den konstnär (arkitekt),
som gjort planen, och den byggmästare^
— 486 –
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>