- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny öfversättning med förklarande anmärkningar af P. Waldenström, 1894. Andra delen /
602

(1917) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Jakobs bref - 4 Kapitlet - 5 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 4: 12—5: l.

Jakobs bref.

förderfva,* men du — livein är
du, som dömer din nästa?**

* Att frälsa är att gifva evig frälsning
i Messias rike (se kap. 2: 14); att förderfva
är att bortkasta till evig fördömelse (se
Matt. 10: 2 8).

livem bar väl satt dig till domare?
Du borde blygas att, så ringa och eländig
éu är, tillvälla dig en sådan
domaremyn-4igliet.

13. Välan nu* I som sägen:
I dag eller i morgon skola vi
resa till den der staden och
tillbringa der ett år och handla**
och vinna

Ordspr. 27: 1.

* Gifven nu akt på, hvad jag säger
€der. Jakob sysselsätter sig allt
fortfarande med de förverldsligade kristnas äflan
efter jordisk vinning.

Bland de troende judar, som Jakob
skrifver till, funnos alltså äfven sådana,
som voro kringflyttande köpmän.

14. — I som icke veten,* hvad
som skall ske i morgon;** tj
hurudant är edert lif? Tyf en
rök ären I, (en rök) som synes
för en kort stund och sedan
försvinner ff —

* Författaren afbryter det, som han i
v. 13 började säga, och inskjuter en
mellansats. Meningen är: huru kunnen I tala
så, I som icke veten o. s. v.

Ordagrant: det som tillhör
morgondagen.

t Hurudant är edert lif? Det är ju
knappt att tala om, ty o. s. v.

tt och då kunnen I ju icke veta, om
€dert lif räcker till i morgon.

15. i stället för* att I skullen
säga: Om herren vill, så skola vi
både lefva och göra det eller det.

* Sammanhanget är: I som sägen (v.
13), i stället för att I skullen säga o. s. v.

16. Men nu berömmen I eder
i eder förmätenhet.* All sådan
berömmelse är ond.

* Grundtextens ord betyder egentligen
ekryt, prål (1 Joh. 2: le), sedan ock öf-

vermodigt beteende i allmänhet,
förmätenhet. En sådan förmätenhet låg i den
sjelf-rådighet, hvarmed de gjorde upp planer
för att resa, handla och vinna, utan att
besinna lifvets vansklighet, och utan att
fråga efter Guds vilja. Och långt ifrån
att inse, att detta var synd, berömde de
sig och skröto, som om de gjorde sin sak
riktigt bra. — För öfrigt må märkas, att
grundtextens ord här står i flertal:
»förmätenheter», om sådant kunde sägas på
svenska. Dermed uttryckas de upprepade
yttringarna af deras förmätenhet.

17. Den som alltså vet att göra
godt* och icke gör det, för
honom är det synd.**

att göra det, som är rätt.

Detta är en allmän sats, som gäller
om allt, som är godt och rätt. Jakob
tillämpar den här på det förhållande, som
han i v. 13—16 talat om. Att icke i
hvarje fall tala och göra rätt, det är att
göra synd.

5 Kapitlet.

Bestraffning bfver de rika (v. 1—6).
Förmaning till de troende att hafva tålamod (v. 7—
11). Varning mot eder (v. 12). Undervisning
om, liuru man bör förliålla sig med sjuka (v.
13—18), mot villfarande (v. 19—20).

V. 7 — 4 0 aftonsångstext andra sond. i advent. II.

i6-20 aftonsångstext bönsöndag II.

Yälan nu, I rika,* gråten,
jämrande eder öfver edert
elände,** som är i antågande.

^ Här såsom i kap. 1: lo, 2: 6 f.
menar Jakob icke-troende rika judar. Det
kan man se deraf, att han i v. 7 i
motsats mot dem tilltalar de troende såsom
bröder. Att han i ett bref till kristna
icke blott talar om utan äfven talar till
icke-kristna, det sker enligt ett
gammaltestamentligt profetiskt bruk. Ty när
profeterna i sina skrifter, som äro afsedda
för Israel, uttala domar öfver hedniska
konungar, riken och städer, så sker det
ofta i den form, att de tala till dem. Se
t. ex. Es. 45: i följ., 47: i. Jemför ock
frälsarens ord i Matt. 11: 21 följ.

Grundtextens ord står i flertal.
Författaren menar den mångfald af nöd och
lidande, som skall träffa dem, när herrea
kommer igen för att hålla dom.

— 602 —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1894/0610.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free