- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
146

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 26 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap. 26:
28-34. Evangelium enligt Matteus.

Kristi frälsareverk är de troendes
fullkomliga rättfärdigande från alla
synder. Se Rom. 3:
25-26, Ef. 1: 7.
Detta rättfärdigande förutsätter å hans
sida själens utgivande genom blodet (se
kap. 20: 28), å människans sida
sinnesändring och tro. Jämför Hes. 18: [-21-23.-]
{+21—23.+} 1 Joh.
1:7.- För övrigt må
märkas angående det olika sätt, varpå
nattvardens instiftelseord i det Nya
testamentet återgivas, 1: o) att endast
Matteus har orden: till synders
förlåtelse, 2: o) att endast Lukas och
Paulus hava orden: detta gören till min
åminnelse. Utlämnandet av dessa ord
hos Matteus och Markus visar, att om
än firandet av Jesu åminnelse utgör
ett av nattvardens ändamål, så är det
dock icke det väsentliga. Det
väsentliga är meddelandet av Jesu lekamen
och blod åt de troende till deras
innerligare förening med honom och med
varandra.

29. Men jag säger eder: Från
nu skall jag icke alls dricka av
denna vinträdets frukt* intill den
där dagen,** då jag dricker den
nyt med eder i min Faders

rike.tt

* Dessa ord sättas av Lukas (kap.
22: 18) före den heliga nattvardens
instiftande. Markus och Lukas återgiva
Herrens ord, såsom om han endast
sagt: av vinträdets frukt. Matteus
synes återgiva dem noggrannare, då han
säger: av denna vinträdets frukt d. v.
s. av det till påskalamsmåltiden
hörande vinet. Att Herren annars efter sin
uppståndelse ätit och druckit med sina
lärjungar, därom se Apg. 10: 41.

** som I veten och vanten, och som
jag ofta talat med eder om.

* När hela skapelsen förnyas, skall
jorden ock bära ett annat och härligare
vin än nu.

ft d. v. s. det kommande gudsriket.
Därför lyda orden hos Lukas (22: 18)
sålunda: till dess Guds rike kommit.
I detta rike skall Herren åter »hålla
påsk» med de sina. Se Luk. 22: 16.
Märk, huru riket här, som överallt,
framställes såsom tillkommande.

30. Och* när de hade sjungit
lovsången,** gingo de ut till
01-jeber^et.

* Denna berättelse omtalas även i
Markus 14:
26-31. Jämför Luk. 22:31 [–39,-]
{+—39,+} Joh. 18: 1.

** Vid påskmåltiden sjöngs det s.
k. stora Hallel, d. v. s. Ps.
113-118.

Se anm. till v. 26. Här menas den
senare delen därav, näml. Ps.
115-118.

31. Då* sade Jesus till dem:
Alla skalen I stöta eder** på mig
i denna natt, ty det är skrivet:
Jag skall slå herden, och
hjordens får skola varda hit och dit

förskingra de. t

* d. v. s. under vägen ut till
Oljeberget.

** Eder tro skall icke kunna hålla
stånd mot anfäktningen; I skolen
förskingras och lämna mig allena. Se Joh»
16: 32. Här var fråga om fall men icke
avfall. Jämför kap. 11: 6.

f Här står i grundtexten samma
uttryck, som i kap. 25: 24 är översatt
med: strö ut. Det betyder egentligen
kasta omkring saker, så att de flyga
hit och dit (såsom t. ex. säden på
logen). - Orden äro hämtade från Sak.
13: 7 med någon ändring. Hos
profeten lyda de nämligen sålunda: Svärd,
upp emot min herde och emot min
närmaste man, säger Herren Sebaot; slå
herden, att fåren varda förskingrade,
så vill jag vända min hand tillbaka
till de svaga.
- Att Herren anför
orden, såsom sade G-ud: Jag skall slå
herden, medan de hos profeten lyda så,
att Gud säger: Svärd, slå herden! det
sker i överensstämmelse med ett i
bibeln vanligt uttryckssätt, enligt vilket
G-ud säges göra det, som han tillåter
fienderna att göra. Se Jes. 53: 10, Ps.
69: 27, Ps. 22: 16 f. Det var Gud, som
överlämnade Jesus i fiendernas våld
till att pinas, korsfästas och dödas.
Det lidande, som han från fiendernas
sida utstod, var således ytterst en
bägare, som räcktes honom av den
himmelske Fadern (Joh. 18: 11).

32. Men sedan jag blivit
uppväckt, skall jag gå före eder till
Gralileen.

Matt. 28: 7.

33. Men Petrus svarade och
sade till honom: Om alla skola
stöta sig på dig, skall jag* aldrig
stöta mig.

* I grundtexten ligger det starkt
eftertryck på ordet jag.

34. Jesus sade till honom:
Sannerligen säger jag dig: I
denna natt, förr än tuppen har
galit,* skall du tre gånger
förneka mig.

Luk 22: 34. Joh. 13: 38.

[–-]

{+—+} 146
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0154.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free