- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
534

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Johannes - 18 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap, 18:
13-21. Evangelium enligt Johannes.

** Se anm. till kap. 11: 49.

14. Men Kaifae var den, som
hade givit judarna det rådet, att
det var nyttigt, att en enda
människa dog för folket.

Joh. 11: 50.

15. Men Simon Petrus och en
annan lärjunge* följde Jesus.
Men denne lärjunge var bekant
med översteprästen** och kom
med Jesus in på översteprästens
gård.

* utan tvivel Johannes själv.

** Huruvida Johannes med
översteprästen menar Kaifas eller Hannas, må
lämnas ovisst. Sannolikt menar han
Hannas. Även Hannas kallades
överstepräst (se anm. till Luk. 3:2).

16. Men Petrus stod utanför*
vid porten. Då gick den andre
lärjungen, han som var bekant
med översteprästen, ut och talade
med dörrvakterskan och förde in
Petrus.**

* d. v. s. på förgården, som låg
framför huset utåt gatan till.

** I stor välmening förde han honom
i stor olycka.

17. Då sade tjänstekvinnan,
dörrvakterskan, till Petrus: Icke
är väl även du* en av denna
människans** lärjungar ?t
Denne sade: Jag är det icke.

*Hon visste alltså, att Johannes var
en Jesu lärjunge; därför säger hon även
du.

** Uttryck av förakt.

f I hennes fråga ligger uttryckt, att
hon icke skulle hava släppt in honom,
om han vore Jesu lärjunge. Men på
samma gång antyda hennes ord, att hon
misstänker, att Petrus verkligen är en
lärjunge. Att hon hade släppt in
Johannes, ehuru hon visste, att han var
Jesu lärjunge, berodde på det särskilda
förhållande, att han var bekant med
översteprästen.
- Av Johannes’ ord här
ser det vid första ögonkastet så ut, som
om kvinnan skulle hava framställt
denna fråga redan då, när hon släppte in
Petrus. De Övriga evangelisternas
berättelser låta dock förstå, att hon gjort
det först en stund efteråt, när Petrus,
redan satt vid kolelden på gården.

18. Men trälarna och
tjänarna,* som hade gjort upp en
koleld, emedan det var kallt, stodo
och värmde sig; men även Petrus
var med dem, stående och
värmande sig.**

* d. v. s. de vid Rådet anställda
rättstjänarna (se anm. till Matt. 26:58).
Soldaterna hade troligen gått sin väg,
sedan de fyllt sitt uppdrag.

** Johannes hade sannolikt gått in i
själva huset, där förhöret med Jesus
pågick. Se anm. till Matt. 26: 69.

19. Då frågade översteprästen*
Jesus om hans lärjungar** och
om hans lära.

* Här kan enligt sammanhanget icke
med översteprästen menas någon annan
än Hannas.

** huru många de voro, vad för
personer de voro o. s. v. Det gällde vid
detta förberedande förhör att utleta en
rimlig anledning till ordentlig
anklagelse inför Rådet.

20. Jesus svarade honom: Jag*
har öppet talat för världen, jag
har alltid lärt i synagoga** och
i helgedomen,t där alla judar
komma tillsamman, och i
hemlighet har jag ingenting talat.tt

Matt. 26:55.

* Det ligger i grundtexten starkt
eftertryck på ordet jag.

** Hato säger icke synagogan utan
synagoga. Då han hade förkunnat sina
läror, så hade det alltid skett i någon
synagoga.

f helgedomen i Jerusalem. Om
helgedomen se anm. till Matt. 4: 5.

ft Av denna Frälsarens förklaring
synes, att man betraktade Jesus såsom
leda>re för ett slutet parti, inom vilket
han i hemlighet spridde farliga läror.
Det är detta han här förnekar. Annars
är ju klart, att han i kretsen av sina
lärjungar hade sagt saker, som han icke
kunde tala offentligt, vare sig i
synagoga eller i helgedomen. Se Matt. 16:20.

21. Varför frågar du mig?
Fråga dem, som hava hört, vad
jag har talat till dem. Se, dessa
veta, vad jag har sagt.

[–-]

{+—+} 534
-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0542.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free