Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Flera slag av metaforer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
39
detta slag bokstavligt, så skulle det innebära en
orimlighet och strida mot våra sinnens vittnesbörd
samt mot förnuftet och mot andra tydliga
uttalanden i Skriften. Därav måste vi sluta oss till, att
det är en metafor. Glöm aldrig detta enkla prov,
och använd det utan fruktan på varje uttalande i
de heliga skrifterna. Ehuru det icke alltid skall
visa oss, vad som är bokstavligt, så skall det dock
alltid säga oss, vad som icke är bokstavligt.
Följande metaforer ha sin grund i vissa bruk, som
tillhöra den hebreiska offertjänsten. I Ps. 26: 6
framstår psalmisten såsom en präst, som tvår sig,
innan han utför sin offertjänst (Jfr. 2 Mos. 30:
19—21). I Ps. 51: 9, där det heter: »Skära mig
med isop etc.», hänsyftas det på den ceremoniella
reningen av de spetälska (3 Mos. 14: 6, 7) och av
den som blivit oren genom beröringen av en död
(4 Mos. 19: 18, 19). Likaså i 1 Kor. 5:7, 8, där
det hänsyftas på påskalammet och utrensandet av
all surdeg i samband därmed. Här fortsätta
metaforerna, till dess de bilda en allegori.
Utom de nämnda slagen av metaforer, lägga vi
märke till blandade och utvidgade metaforer. Ibland
utvidgar en författare, sedan han använt en slående
metafor, dess bildverk, så att han åstadkommer en
allegori, och ibland sammanför han ett antal och en
variation av bilder, men vid andra tillfällen
bortlägger han allt bildspråk och fortgår att använda
vanligt enkelt språk.
I Jesu ord i Matt. 5: 13: »I ären jordens salt»
är det icke svårt att med ens fatta jämförelsen,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>