Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UTLÄNDSKA VANDRINGSBIBLIOTEK. 2$
lagt till biblioteket i Silkeborg. Varje statsunderstött offentligt bibliotek kan
deltaga i kooperationen, och deltagarna äga böckerna i förhållande till gjorda
inbetalningar. Skulle företaget upphöra, delas böckerna bland deltagarna. Böckerna
utlånas i »Bogsæt» om 10 band inom varje språk, och för varje sådant »sätt» betalas
som insats 60:— kr. vartill kommer en årlig avgift på 10:— kr. per »sätt» (för tyska
boksätt förhöjt till 15:— på grund av den nuvarande markkursen), d. v. s. första
året betalas 70:— kr. för 10 bd men nästa år endast 10:— kr. Nyligen har
dessutom fastställts, att bibliotek, som önska deltaga med nya boksätt, och som själva
förfoga över nyare utländsk originallitteratur, som kan lämpa sig för »F. u. V», i
stället för köntant insats efter närmare värdering kunna överlämna motsvarande
antal böcker. Härigenom öppnas än större möjligheter för de danska biblioteken
att tid efter annan förnya sina bestånd av engelska, tyska, franska och svenska
böcker. Genom denna anordning har »F. u. V.» blivit vad den borde vara: en
gemensam central, varifrån ett folkbibliotek ständigt kan förse sina låntagare med nyare
utländsk litteratur på originalspråket. — Ombyte av böcker kan för närvarande ske
två gånger om året, en gång i mars (frivilligt) och en gång i september
(obligatoriskt). Rekvisitionerna av böcker kunna göras efter tryckta förteckningar.
Att helt kopiera detta danska system ansågs emellertid icke lämpligt på den
punkt saken stod, då förslaget om en kooperation framfördes på förra årets
cen-tralbibliotekariemöte, utan man beslöt att under det första försöksåret ge företaget
en annan mera provisorisk karaktär. Det bestämdes, att för inköp och inbindning
av nyutkomna arbeten, huvudsakligen skönlitterära, på engelska, franska och tyska
skulle till en gemensam kassa av varje deltagare betalas ett belopp, som förslagsvis
sattes till 300: — kr., vilket beräknades vara tillräckligt för ett vandringsbibliotek
om ca. 50 band. Varje delägande bibliotek skulle erhålla ett sådant
vandringsbibliotek, som skulle stanna 6 månader och därefter vidaresändas efter en viss plan.
Frakterna skulle betalas av vederbörande mottagare, likaså de reparationer eller
ombind-ningar, som kunde bli nödvändiga under böckernas cirkulation. Urvalet av böckerna
skulle omhänderhas av tre bibliotek, inköpen, iordningställandet och utsändningen
ske vid Halmstads Stadsbibliotek. — Detta var i huvudsak det beslut, som fattades
vid ifrågavarande centralbibliotekariemöte, och på hösten 1933 kunde de 6 första
vandringsbiblioteken utsändas. Det har visat sig att de preliminära beräkningarna
någorlunda hållit streck.
Utgifterna för inköp m. m. ha varit:
270 bd uti. litt......................................... 1,615 : 20
Inbindning av 55 bd.................................. 93 • 5°
Porto, materiel etc..................................... 19: 75
Kr. 1,728:45
vilken summa uppdelad på de sex deltagande biblioteken (Stifts- och landsbiblioteket
i Linköping, Dicksonska folkbiblioteket i Göteborg samt stadsbiblioteken i Malmö,
Karlstad, Luleå och Halmstad) gör kr. 288: 08 på vardera. För detta belopp har
man därav alltså erhållit 45 bd moderna böcker, därav 23 bd engelska, 9 bd franska
och 13 bd tyska, till största delen utkomna under 1932 och 1933, samt dessutom
dispositionsrätt till de övriga 225 volymerna.
För så vitt man efter några månaders erfarenhet kan döma, måste experimentet
hittills anses lyckat. Ett av de deltagande biblioteken (Luleå) skriver: —
»Beträffande erfarenheterna är det kanske för tidigt att draga några avgjorda slutsatser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>