- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugonde årgången. 1935 /
71

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

H. SKÖNLITTERATUR.

71

Herbert, A [lan] P[atrick], Huset vid floden. Övers, från engelskan av
Thorsten W. Törngren. Nst. 1934. 238 s. Hcee. 5:—, inb. 6:50.

Orig:s titel: The house by the river.

Denna berättelse om en författare som låter en vän bära skulden för ett drap han begått,
medan han själv diktar om dådet till ett mästerligt romantiskt riddarepos, är i sitt händelseförlopp
av tvivelaktigt värde. Interiörerna från en av Londons förstäder, tecknade med skärpa och
humor, ge dock en viss behållning. B. M.

Kagawa, Toyohiko. Solskytten. Skildringar ur livet i slummen. Övers,
efter T. Satchells engelska upplaga av Teresia Eurén. [Originalet japanskt.]
Sv. k. st. 1934. 352 s. Hcevc. (34337) 4- 75, inb. 6: 25.

Orig:s titel: Taiyo wo iru-mono. Titel på den engelska övers.: A shooter at the sun.

Förf. skildrar här utförligt det slumarbete, som han mera kortfattat berättar om i sin
självbiografiska roman »Innan dagen grydde». Det är ej självberöm, när han talar om det arbete, i
vilket han gett ut sina krafter till det yttersta. Han identifierar sig så med sina medmänniskor, att
deras lidande är hans, deras skuld hans. Sm.

—. Ett sädeskorn. Övers, [från engelskan] av Astrid Hallström.
[Originalet japanskt.] Fah. 1934. 296 s. Hcevc. (34388) 4: 75.

Titel på den engelska övers.: A grain of wheat.

I denna bok skildras en ung gosse, som växer till sin inre människa genom att taga på sig de
uppgifter, som hans samvete kräver, att gottgöra, vad han brutit, hur påkostande det än är, och att
troget taga sig an sin fattiga och sjuka familj. Under kristet inflytande utvecklas han allt mer till
uppoffrande arbete. Hela boken mynnar ut i en lovsång till tjänande kärlek, visserligen framför
allt, när den tar sig uttryck i kooperativt jordbruk, skogsodling och arbete för förbud. Boken
lämpar sig inte minst för ungdom, och den är spännande nog att kunna intressera åtminstone mera
allvarlig sådan. Sm.

Kennedy, Joan. Hustruns syn på saken. Till svenska [från engelskan]
av Änna Rudebeck. L. H. 1934. 256 s. Hcee. (34248) 4: 75.

Orig:s titel: According to Judy.

En ganska piggt skriven underhållningsroman, som företräder synpunkten, att kvinnan bör
ha samma rättigheter och skyldigheter som mannen i det moderna äktenskapet. Så som handlingen
i boken är upplagd ställer läsaren sig mycket bestämt på den kvinnliga partens sida. Man vill bära
invända, att personskildringarna bort genomföras med större konsekvens för att verkligen
övertyga. H. K.

Kincaid, Dennis. Durbar. Ovädersmoln över Krishnagad. Till svenska
[från engelskan] av Hans Langlet. L. H. 1934. 243 s. Hcee. (34389) 5: 75.

Orig:s titel: Durbar.

Förf. till detta arbete har varit engelsk domare i Indien och måste sålunda förutsättas ha
givit en sakligt riktig framställning av de indiska förhållandena. Boken är en underhållande
äventyrsskildring av en palatsrevolution i ett litet furstendöme. Främsta intresset knyter sig till
miljömålningarna från rajans hov och de glimtar man får av den indiska psyken. H. K.

Knittel, John. Två och en tredje. Roman. Till svenska [från tyskan] av
Ragnar Sjöberg. L. H. 1934. 240 s. Hce†. 4: 75.

Orig:s titel: Der Kommandant.

Förf. berättar med sin vanliga säkra stil om ett tragiskt triangeldrama. Två extravaganta
väninnor ur London-societeten sammanträffa på en biltur i Spanien med en officer i
främlingslegionen och följa utan vidare med honom till Marocko, där han äger en lantgård. Han blir bådas
öde och olycka. Det hela slutar med en bilkatastrof. — En kortare novell utfyller volymen.

H. W—r.

Kyne, Peter B[ernard]. Målet vunnet. Övers, från engelskan av Emilie
Kullman. Sk. 1933. 294 s. Hcee. 4: 75.

Orig:s titel: Lörd of Lonely valley.

Även om man ställer anspråken på den enklare äventyrslitteraturen avsevärt lagt får man
ända svårt att rubricera ovanstående alster annat än som ren rappakalja. B. Å.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:16:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1935/0083.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free