Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Litteratur - I. Skön konst (med musik och teater) - L. Biografi (med genealogi)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I. SKÖN KONST. L. BIOGRAFI. j6
sedan länge är nära förtrogen. Särskilt intressanta äro skildringarna från Hollywood. Av de
manliga och kvinnliga filmdivornas tillvaro, deras groteska självförgudning och deras vanvettigt
vräkiga, smaklösa och okultiverade lyx har hon (med eller utan avsikt) givit en rent skrämmande
bild, som dock otvivelaktigt är fullkomligt verklighetstrogen. O. W—n.
Elgström, Änna Lenah. Hollywood inifrån. Å. & Å. (A. B.) 1934. 188 s.
111. portr. I ku. (34353) 4’. 5°-
Ett intelligent reportage från den kaliforniska filmstaden, avsevärt höjande sig över vad som
tidigare publicerats i genren på vårt språk. En rad intervjuer med celebriteter, stjärnor såväl som
regissörer, pius glimtar av den speciellt hollywoodska formen av civiliserad tillvaro och en klokt
kritisk blick på den amerikanska filmindustriens framtid. Förf:s psykologiska skarpsyn och sociala
medvetande sviker inte i den säregna miljön och gör hennes artikelsamling alltigenom läsvärd,
också där hennes bristande filmkunskap någon gång hindrar henne att säga det avgörande ordet.
S. A.
Om film. Svenska filmsamfundets årsbok. 1934. See. 1934. 111. portr. litt.
Iku(p). 3: 50-
Filmen intar i våra dagars samhällsliv en så oerhört viktig plats att den väl är förtjänt av
att studeras grundligare och bedömas omsorgsfullare än vad som i regel sker. De författare, som
medarbetat i Filmsamfundets årsbok, se av helt naturliga skäl saken helt och hållet från
filmteknisk och filmpraktisk synpunkt, men denna har givetvis också sitt stora berättigande, och man
har all anledning att med intresse följa deras uttalanden. Dessutom innehåller årsboken också en
mängd värdefulla historiska och statistiska uppgifter om filmproduktionen.
Illustrationsmaterialet är gott; särskilt roande äro en del bilder ur svenska filmer av äldre datum. O. W—n.
Sylwan, Vivi. Svenska ryor. N. o. k. 1934. 4:0. 141 s. + 98 pl. 111.
kart. (Röhsska konstslö jdsmuseets skriftserie.) I he. 48:—, inb. 60:—.
I nutidens främsta svenska textilverk, Agnes Brantings och Andreas Lindbloms Medeltida
vävnader och broderier i Sverige, skrev Vivi Sylwan kapitlet om våra dubbelvävnader. En annan
medeltida vävnad, ryan, sedermera en av de främsta inom vår folkkonst, har i Svenska ryor fått
sin historia utförligt och slutgiltigt klarlagd; Vivi Sylwan skänker här litteraturen över svensk
textil konst ett verk av yppersta rang och betydelse. Men samtidigt är denna storartat gestaltade
historia så framställd, att den på sitt sätt kan tjäna som vägledning och rådgivare. Den vill,
praktisk och upplysande, gagna en nutida utövning. leke minst i detta avseende är detta bokverk
omistligt. E. Thn.
L. Biografi (med genealogi).
Hill, George A[lexander], I. K. 8. I tjänst hos brittiska hemliga
underrättelseväsendet som spion på Balkan och i Ryssland. Övers, [från engelskan]
av E. Brusewitz. Å. & S. 1933. 317 s. Kart. Lb. (33348) 4: 75.
Orig:s titel: Go spy the land.
Som officer i det brittiska hemliga underrättelseväsendet under världskriget har förf. varit
verksam först på Balkanhalvön och från juli 1917 till november 1918 i Ryssland. Det är
skildringarna från sistnämnda tid, med dess mångskiftande arbetsuppgifter, och närporträtten av ett flertal
ledande bolsjeviker som främst fängsla intresset. B. M.
Hindenburg, Paul von. Ur mitt liv. Övers, [från tyskan] av E.
Brusewitz. A. B. 1934. 220 s. + 60 pl. 111. portr. (Dagens ansikte.) Lb. (34290)
6: 50.
Orig:s titel: Aus meinem Leben.
En ny, sammandragen upplaga av generalfältmarskalken, senare rikspresidenten v.
Hinden-burgs kort efter världskrigets slut nedtecknade minnen (sv. övers. 1920: se Bibl.-bl. 1921 s. 193).
Översättningen är densamma som i den ursprungliga upplagan men talrika uteslutningar ha gjorts,
så att den nya upplagans textomfång endast är drygt hälften mot den tidigare; även de texten
åtföljande kartorna äro här uteslutna, varemot ett rikhaltigt illustrationsmaterial tillagts.
Förmodligen har man åsyftat att ge boken en mera populär prägel än förut genom uteslutande av en del
militära detaljer eller sådant som nu har mindre aktuellt intresse; önskligt hade dock varit,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>