- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugoförsta årgången. 1936 /
223

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 6 - Litteratur - H. Skönlitteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

H. SKÖNLITTERATUR.

223

Orig:s titel: February Hill.

Mera än andra moderna skälmromaner utmärkes denna av en saftig realism i skildringen av
en del ömtåliga ting. Den lilla bohemfamiljen skildras med en sådan mild och rörande förståelse,
att läsaren håller på att glömma, att barnen äro nära att bli mer eller mindre förstörda genom
dålig uppfostran och att stölder och äktenskapsbrott knappast böra framställas som fullt så
aktningsvärda företag. Men boken har ändå en viss moral och den är ofta rolig. Översättningen är
skicklig. H. K.

Nordhoff, Charles, & Hall, James Norman. Myteristernas ö. Från
engelskan av Louis Renner. A. B. 1936. 349 s. Hcee. (36042) 6: 50.

Orig:s titel: Pitcairn island.

Denna volym utgör tredje delen av den skildring, vars föregående partier äro Myteri och Kamp
mot sjön (Bibl.-bl. 1934 s. 317 o. 1935 s. 313). Verkligt tillförlitliga källor föreligga icke här i
samma omfattning som i fråga om myteriet på Bounty och kapten Blighs färd genom
Söderhavsarkipelagen till Timor. Författarna ha därför mera fått lita till sin rekonstruerande fantasi. Skildringen
av myteristernas färd till den obebodda ön Pitcairn, deras kolonisationsföretag och de därav
föranledda stridigheterna, vilka kostade hela öns manliga befolkning livet, en blott undantagen,
är i hög grad spännande. Antagligen ha förhållandenas utveckling i verkligheten tett sig föga
annorlunda. — Översättningen är förträfflig. O. W—n.

Thomas, Adrienne. Katrin! Världen brinner! Roman. Övers, [från [-tyskan]-] {+tys-
kan]+} av Karl Fägersten. Sk. 1936. 337 s. Hcef. (36088) 5^50.

Orig:s titel: Katrin! Die Welt brennt!

Denna förf., som med rätta gjort sig ett namn med Catherine Lentz* kärlek (se Bibl.-bl. 1931
s. 201) har här skrivit ett nytt arbete av värde. Kvinnoporträttet är utfört med stor sensibilitet
och med den varma mörka lidelse, som man i vår litteratur finner hos Agnes von Krusenstjerna.
Skildringen av det söndersplittrade gränslandet Elsass och stridigheterna under
Weimarrepublikens dagar förläna en gripande bakgrund åt Katrins hektiska liv. H. K.

Tickell, Jerrald. Sådant händer. Roman. Övers, från engelskan av Elsa
af Trolle. Sk. 1936. 313 s. Hcee. (36119) 5: 75.

Orig:s titel: See how they run.

I fråga om händelseförloppet skiljer sig inte denna roman om en kvinna och två män från
otaliga andra. Att den ändå inte är en vanlig hängmatteroman beror inte bara på den dosis allvar
och bistra verklighet, som överallt skymtar fram i boken, utan även på den verkliga charm, som
utmärker skildringen framför allt av den unga flickan. H. K.

Waugh, Evelyn. Okynniga svartingar. En skälmroman från kejsardömet
Azania. Övers, [från engelskan] av Nils Bohman. W. & W. 1935. 267 s.
Hcee. (35429) 6:50.

Orig:s titel: Black mischief.

En med sakkunskap gjord abessinienparodi, skriven långt innan händelserna där gestaltade
sig som tragedi. — Kejsaren av Azania, som till sina härskartitlar fogar »filosofie kandidat vid
universitet i Oxford» söker ofantligt okritiskt och nitiskt att införa västerländsk »kultur» i sitt land,
där inhemska tronpretendenter och vita äventyrare göra livet osäkert. Skildringarna från de
europeiska stormakternas legationer äro mycket roande. H. W—r.

Wieland, [Christoph Martin]. Abderiternas historia. [Övers, från [-tyskan],-] {+tys-
kan],+} utg. på svenska och försedd med en inledande jämförelse mellan
Grönköping och Abdera av A. von der Post [pseud. för Anders orne]. A. B. 1935.
282 s. (Bonniers klassikerbibliotek.) Hcef. (35213) 5: 25.

Orig:s titel: Geschichte der Abderiten.

Det kan synas som ett djärvt företag att till svenska överflytta detta nu 160 år gamla arbete
av den tyske upplysningsfilosofen, men man kan ej annat än vara förläggare och översättare
tacksam för att denna verkligt kvicka bok nu finnes tillgänglig på vårt språk. I sin skämtsamma
inledning framhåller översättaren, att Abdera från att ursprungligen ha varit en geografisk lokal för
otaliga lustiga anekdoter efter hand blivit en allmänt hellensk symbol för ett visst slags andlig
standard, densamma som vi benämna Grönköpingsandan. Mot denna kämpade redan på Abderas

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:16:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1936/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free