- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tjugofjärde årgången. 1939 /
167

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Böcker för barn och ungdom

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

BÖCKER FÖR BARN OCH UNGDOM. 167


Boylston, Helen D[ore]. Flickor i vitt. Övers. [från engelskan] av
Karin Thordenian. H. G. 1938. 211 s. (38844) 4: 50, inb. 6: 75.

Orig:s titel: Sue Barton, student nurse.

Här berättas om amerikanska unga flickors utbildning till sjuksköterskor. Delvis är den
väl olika vår, men berättelsen ger en god inblick i förhållandena sedda ur en elevs synpunkt och
erfarenhet, liksom i både yrkets krävande allvar och ljusa sidor som i kamratlivets glädjeämnen.
Patienternas brokiga mångfald är åskådligt skildrad. G. L.

Calahan, Harold Augustin. Tillbaka till Skattkammarön. Övers. från
engelska av Emil Langlet. B. W. 1938. 239 s. III. (38867) 5: 75.

Orig:s titel: Back to Treasure island.

Fortsättning på: Stevenson, R. L., Skattkammarön.

En berömd bok lockar lätt till fortsättning. Nu har en amerikansk författare skrivit en sådan
till Stevensons klassiska sjörövarroman Skattkammarön. Han har i huvudsak kopierat intrigen
efter förebilden, och det skall inte förnekas, att berättelsen är skriven med fart och spänning, ehuru
begynnelsen är matt. Huvudpersonen har blivit Jim Hawkins, som är livfullt tecknad, och även
de övriga personerna stå väl i samklang med förebilderna i Stevensons bok. Översättaren har
försökt ge språket en ålderdomlig prägel men har helt misslyckats. Sådant kan inte ske genom att man
nyttjar omöjliga oupplösta verbsammansättningar eller hopar grammatiska felaktigheter. Ofta är
språket så underhaltigt, att det är nästan obegripligt. » ... Ben Gunn, som nödvändigtvis skulle
nedskölja osten med ett av hans sällsynta romglas», skall betyda »... Ben Gunn, som nödvändigt
skulle skölja ned osten med ett glas rom, vilket han annars sällan drack». T. L.

Clément, Bertha. Tornsvalan. Berättelse för flickor. Övers från tyska
av Gundia Johansson. B. W. 1937. 156 s. (B. Wahlströms ungdomsböcker. 246.)
Inb. 1: 50.

En ganska tråkig och mycket omständlig berättelse, vars huvudpersoner äro den ofelbara,
änglalika unga flickan och hennes motsats, den sura, missnöjda som bara drömmer om att bli rik
och förnäm. En onödig översättning. G. L.

Cleve, Bertil. Svenskarna på Capo Corso. Historisk berättelse från
Guldkusten på 1660-talet. A. B. 1938. 211 s. (Historiska romaner och berättelser.)
(38868) Inb. 3: 75.

På ett knapphändigt källmaterial har förf. byggt upp en spännande berättelse om svenskarnas
försök att skaffa sig en koloni i Afrika. Storhetstidens vittfamnande planer på besittningar i
främmande världsdelar krossas på grund av moderlandets alltför små resurser. Den lilla besättningen
på fästet Carlsborg upplever underliga äventyr i den tropiska urskogen. Läsaren får ett starkt
intryck av de egenskaper, som med säkerhet utmärkte den tidens svenskar; seghet och uthållighet.
A. J–n.

Ebbell, Clara [Thue]. Fyra på egen hand. Övers. från norskan. Hall.
1938. 148 s. (38890) 2: 50, inb. 4: —.

Orig:s titel: Fire på egen hånd.

En sund, humoristisk ungdomsbok, som skildrar, hur fyra faderlösa barn, tack vare de äldre
syskonens sammanhållning och uppoffrande arbete, samt goda rådgivares hjälp, lyckas bevara sitt
hem och vinna utkomst. Srn.

[Essén, Axel.] Rey Roy. En berättelse för pojkar av Anders Eje [pseud.].
A. B. 1936. 177 s. (Önskeböckerna.) (37840) Inb. 4: 25.

En äventyrsskildring av det fantastiska slaget. Handlar om några pojkars safari i Venezuela
för att få klarhet i mysteriet elefantgorillan Rey Roy. Boken är skriven med bravur och fängslar
från början till slut. N. W.

Evjenth, Håkon. Över Kölen i kanot. Pojkarna Lieng på nya äventyr.
Övers. från norskan av Arvid Lundbergh. Fah. 1938. 232 s. (38891) Inb. 3: 75.

Orig:s titel: Over Kjølen i kano.

Fortsättning på: 3 på två ben och 2 på fyra samt Lägerliv på fjällvidden.

Evjenths nya bok varierar ungefär samma tema som de bägge föregående, och man skulle i
det sammanhanget kunna tala om en viss upprepning, men tack vare de många förtjänster denna

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:17:32 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1939/0193.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free