Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Litteratur - H. Skönlitteratur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
H. SKÖNLITTERATUR. S59
Denna lilla laddade berättelse om de båda vandrande vännerna George och Lennie är gjord
med den intensitet, som utmärker det bästa av den nya amerikanska litteraturen. Skildringen av
de omaka kamraterna är rörande men pä samma gång rå och brutal. George är liten och klipsk,
Lennie är som en slagbjörn, han har tolv mans styrka. Men tyvärr har han inte ens en mans vett.
Hans styrka blir hans olycka. — Översättningen är av högsta klass. Om bokens lämplighet som
biblioteksbok kan delade meningar råda. H. W—r.
—. Riddarna kring Dannys bord. Från engelskan av Sven Barthel. A. B.
1938. 272 s. Hcee. (38122) 4: 75.
Orig:s titel: Tortilla flat.
I en del av den kaliforniska staden Montercy, kallad Tortilla flat, ha några bekymmerslösa
säUar med aldrig stillad törst, obotlig arbetsovillighet, fullständig brist på moralisk barlast, men
med en viss grovkornig humor slagit sig ned och leva sitt dagdrivarliv, fyllt av superi, tiggeri och
snatteri.
Att berättelsen om deras inte alltför spirituella eskapader i Sverige skulle kunna väcka en
liknande förtjusning som i Amerika är ju för all del möjligt, ehuru det syns mig varken troligt eller
önskvärt. B. Å.
Terhune, Albert Payson. Ryktbara hundar. Till svenska [från engelskan]
av Bertel Gripenberg. Med teckningar av Signe Hammarsten-Jansson. Lq.
1938. 196 s. 111. Hcee. 3: 75, inb. 5: 50.
Orig:s titel: Famous dogs.
i>Lad»-böckernas författare har här i romantiserad form skildrat hunden genom tiderna, hundar
från antikens och den isländska sagans värld liksom från nutiden, konungars, drottningars och
berömda författares liksom vanliga dödligas hundar, »spökhundar» och »krigshundar».
För hundvänner är boken sannolikt ett fynd, för andra roande och instruktiv. B. A.
Traven, B., [pseud.]. De hängdas revolution. Till svenskan [från tyskan]
av Arne Holmström. Hst. 1938. 376 s. Hcef. (38317) 6: —, inb. 8: —.
Orig:s titel: Die Rebellion der Gehenkten.
Boken är den femte i den serie, som behandlar Mexiko under diktaturen. Med sin vanliga
must och skärpa målar förf. det hårda livet i caoba-skogarna. Brutaliteten och misshandeln florera
starkare än någonsin, men bilda också den effektfulla bakgrunden till de plägade indianemas
resning mot förtryckarna. Nu kommer den äntligen och med en spontan naturnödvändighet. Sä
tätt upprepas den fränt naturalistiska skildringen av alla grymheter arbetsträlarna få utstå, att
man onekligen trubbas av i sin reaktion och indignation, även om man inte tvivlar på riktigheten.
E. L—m.
Undset, Sigrid. Madame Dorthea. Roman, övers, [från norskan] av Gurli
Hertzman-Ericson. Nst. 1939. 407 s. Hceda. (39365) 8: 50, inb. 11: —.
Orig:s titel: Madame Dorthea.
Med detta verk har Sigrid Undset återvänt till den historiska romangenre, där hon tidigare firat
sina största diktartriumfer. I »Madame Dorthea» förflyttas vi till 1700-taIets sista decennium;
handlingen utspelas här i en avlägsen skogsbygd i Norge, kring ett glasbruk. Människoskildringen
är rik, fängslande och djuplodande, handlingen ovanligt spännande och naturskildringen i klass
med det yppersta Sigrid Undset presterat i den vägen. Romanen är därtill överrik på
kulturhistoriskt stoff, och tidsstämningen är här, liksom i hennes medeltidsromaner,given med suverän konst.
—Med största intresse väntar man på en fortsättning; ty man viU gärna tänka sig »Madame Dorthea»
som första delen i en romancykel i stil med de undsetska storverken frän r 920-talet, »Kristin
Lav-ransdatter» eller »Olav Audunsson». T. S.
Waltari, Mika. Sista akten, övers, [från finskan] av Ragnar Ekelund.
W. & W. 1938. 283 s. Hceua. (39313) 6: —.
Orig:s titel: Jälkinäytös.
Fortsättning på: En främling kom till gården.
Utgör fortsättning pä »En främling kom till gärden» (1937). Den mordhistoria, som avslutade
förra boken, blir här utredd, och »Sista akten» är snarast en psykologisk kriminalroman. Den
skicklige författaren samlar och vidmakthåller intresset kring huvudpersonen-mörderskan, som han
lyckas ge en trovärdigare och mänskligare gestaltning än i den föregående romanen. S. R—n.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>