- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
23a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

[

"öninio
’ "öme cjjr.

" I7s4;

J" Jnda otta
emännänt
sota syn-

" I!nmä tolms
" ponn-
I"

Iuda otta
possllcns
nomen tot-
fenoninen

" Thams-rin
emäm- .in
Uum" 36:

1?-

; "ane-" 22:
24,

Thantae
pena" Ap-
perts Iu-
dan-

det-"s:e-

Inda !nata

" I- Mos;

Kkrja. msntäns ThamaW;

"

"

!8

O

D

0

l

ni

;

H

l;
!5

"


” hänThsmntnhrsn-"lambattans kersdzemän/

Ptrrä hein "21pptns mataman cansan" 1;. I :,ja synnyn!
eä Pereznina Serah1t/v.;7.

6 ;
’ " "onkas yhden unehen tygä O-
" "s’s oollamtsn/jonga nnm" olt" Htra;
Ja Inda näkt’ siellä Cananean unehen ent-
tären/ hänen ntmens oll Sua/sa ott-" hänent;
Jatosta häxs olt" maannut hänen cansans/;
tun" hätt rastat; ta synnytte" pojan / ja cndzni:
hänen nemnts Ger; Ia hän taat-tuli ra-,
sann" -a synnytte" posan/ ja endznihänenni-"
enen-.k On.ant IU hän snnnhtntaas pojan"
jacndztn" hänenntmensSela; JaJnoaolt’
Chesibee tosta hän ne sonnvttn
"5 ?! Jnda ofte" Gerille hänen esieossellens
Wemättnän / jonga nnnt "ott Thamar;
Mntta Gee Jndan esnosnen olt paha
HERraned-:s/ tongatähden HERra tno-
letn" hänen,Nqn "sanotJuoa potallens Ot-a-
ntllet mata welsesemännäntattsa/ ja ota
händäawsotes/herättätes welsellessiemett-
dä.Mntta Onan nesi ettes" siemen ollnt hä-
nen omans ; tosta hän sitö matais welsens
emännän eansa/ andoi hän sen pudota enaa"-
han/ ta tunneli sen/ ettet" hän oles andaneet
weljellens siemendä; Ja se paha tnin hän
tek" ei kelwannntHERralle / jota tnoletn"
myös hänet"
Nnn sanot" Inda Thatnartlle hänen nn"-
niällens) :ole leskenä sinnn Jsäs hnones/ stj-
henasit" nn’nnnnmtpottan Sela easwa:Seb

nytsitä msniäxens; Oäinasints: mltää
mlnun annat jos sinä mata-"set nnnnn tansa-
ntt Häee sanot" : nnnä tähetän sknnlle tanten
lanmastant; Hän wastats: anna sijee mt-
nnlle pantt" nnncanfvan" tnins sen lähetät;
Hän sanot: mttäst" nnnä snwste nanny-ean-
nane Hänipastaes-; sormnxeaentee ta sau-
wassoeakädesäson, Ntsnhänando:ttehä-
men/"ja :natain hänen tansanö;ja hätt tnli
rastänhänestäts Ja hännonssjn nemi / jg 9"
otttåwerhan pääldäns/ sn pur’-; "ilk-!1.3 — leskee .
waattetpäänene; " ’ –"

.-

3;

"

"45. "7" ;" -L76’:ch"","""" "

Mntta Je:da lähette" rantin; hstäivä:es
cansa Od-:llamnt- että hätt evat-nenda ottasa
pano-n jällens / ja et" hän lönnnht händä;
Rnn hän kysell sen pastat! meehtlle" sane-den:
nxsa on se porto nnn est-n" ttellä !he wastceesit:
et" ynkän porto ole täsä ollut; Mueta hänpä-
laiandantygö ja sanot: enminä lännnnt ;
händä/ sanoitmhön sen pastan nnehe" "ettej
täsä ole yhtäkän porto ollnt, Indaxsanost ;
pitäkä:t:te/ettenme/mitäma,ne häpiäätt ttJ-4 "
lts- tadzo "mtnä tähenn tanten / sa et sinä
löytänvt händä; " "

§’olmen tnntanden jäkken !lmot’kettsn Jte
dane: sintm mtniäsThamat on salawnotesj;
oskut/ja tadzo/"Flatvuotest on hän mnäsm-;
statt tnllnt, "Fnda sanos: wtekät händä’
poreetta, Mntta tosta hän tuot-"n edes"
lähetn" hän Appens tngä/ sanoden! sinä nne-
hs,siätonga nämät otvat" olen minä rastan;
Ja sannt: tnnnenos kenengä on tämä sor-

0;

"

t

"

"

"

"

4;

"

5"

lä häint ajanen-roht- eapahtuanttä hän myös
cnoke /" rennen-"n hänenrvelsensäcktn; Ntsn-
"Tha-:nar ment poes" sa olt" Jsäns hnonts,

E:§nahn tytätJndan emändä, Ia sistte-
tenn Jndan murhen aita ol! loppunut/meni

ystäeväns Heran cansa/ Odollamtsta;

NtsntlmottetnnThamanlle: tadzo/Ap-
pes mette Tnnnathtsn kertdzemän "lambat-
tans, Ntsn ressut" hän päätdäns lesktsvaat-
tens" jot’lla hän känn’" sa peitet" sdzens/ sa kää-
ret" hmbärtnef tas"wons.- ta tstut" nktona wetä-
säsk n’ellä Thnnnathtn päin: sillä hän näki
että Sela olitasnninut/jaet’händä annettu
häncs!e emäxmäxt;

"Cosca Iytda näkö hänen/ lunlt" hän sen
portoyt: sillä hän ele’ petttättht taskvons’; Ja

Osta monda pänvä oltt tnlnnet" tnolt; hänenämbätä maannut händä"

6

"

muet" side ta sauwa! Judatnnsi ne/ ja sa-;
noje hän on nn’nna hs,nstambt :etten minä;
hän-cllepottani Selatandanttt, Cmtengin et"

"

Jahänensyntnyrrem-"senenana / !eva-n; 7
tasto-"sethäneneohdnstans;Ja hänen synnyt-" ;-
tätsäns / pent" totnen ulos kätens" johonga
lastenämmä tartut" sa sitot" snhen pnnassen
"langan " sanoden: tämä tnle ensist ulos;
1Wntta tosta hätt käeens taanon-sn svett/ 29
jtnlt ulos hänen welsen’seta hän sanott mens
joxet tamein rtcktrewätsemhxett tehnyt simsn
’tahtee eja tndzutttn Perez, Stjtte tult" alos ;-
hanen welsetss/ jonga kädes ole" se punasnen
’langa/jacudznttin Semh,
"Pers";h. szh se ot" riekitcwtnsiä. 2", 7)" Sin;h".) yrsak-

IcIcIcIK; sunt;

hän poicketä tteIdä hänen tngöns/ ja sanot" n

-JCISmaelim-ir myynsär Joscphin Ponphen-llseClUM- ”"
os. gin "hnowmhajdinllcE-"wprnn-"n ".Jocn hän-13.4,? "?VT? ’
coco hnoncnis näällc/ v." ;. HeåncnemändäniinP" 3’"

annasmennnm;tatat1nsa"s:siII-IL hän netoisJony-Wgz, " "no ;,;,"""Muganinse

–""ä

15:5" (

Iuda mae;

" Thamartsinz"

"5"

fTsi-:::;::
scin-!q-:I
Per:":cts

" 9377-103"
8.5/1.
2:14.
ö-ö.c"
!747;

"53.234-
intrch;!;;s

" " tähnnI?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0097.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free