Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ns;
; cncinni 3!;
!6
1
RI
Joseph onmndän pää emnuhasnenijätod’y
timetllecosta sen pahan/jonga usehänya sue"
stantehnetolemina, Sencahdenkasnche
här; ruon" / sanoden: thn sinocat Iosephil-
nätteå puHutsans’;
nlemma sinun palwelias’,
1;"eille: äkkäc peljätkö: sillä minäkktj olen
"Fumachn käden äkin; Tecu’ättelttte mknnä
sen Hyfväxs/ eträ hän tekis/ "ruin-nähtäwä
on/ pelasrnyens paljo Carrssir, Alkät sijs
nyk peljätkö / minä rawidzen :estä ja ketdäu
Iapsian, Ja hän rohwais heekä / ja puhel-
ystäfvälcsest hädänchsins; "
"— R5 —""".",—’- " "
—" " 7 .-
:;.";:"I"W ?" ;.
2"; " ; ""
le: anua svelnlles andy-"heidän resonens’ina phin polwen juures’;
pahätrecous/että he min pahoin owat tehnet
sinua kvqsia!r; Anna nyk metlle andeyc/ moin" ainumain uu,e ed "cichin Mc
jokm olcni sinunJsisI:inntsalanpalwel-’at/ ’ "7 "? 3 ;
" tämä pabafekös Mnika Jösi’pb ikkcheO-ån hän on kdze wannonut Abmhannlle / Jsäa-
Jn-hafnen wenens) myös culu ja lange-"sit
maaheints hänen ereens/ ja sanois: cadzo/ me
Jösepb scuu’Is Ja min Ioseph cnolt / sidan ja kymmenen
ivasian pahe" mutkaJumala on käändänyt
Ensimätsen Oofexen Kirjan
loppu;
Ktrjcin;
Ja m’in asu-" JosephEgvpe-’s/ hänsahä- "
nen Jsäns huone/ ja eli saka ja kymm-men
ajastatca; Ia näki Ephraimin lapset :ol-3;
sanoa hänelle: sinunIsäs käski ennenuni! mandeen polween; Olit mvösMachkrtn"
Manassen pojan lapset / raswätctut Jose-
Joseph sanoi hänen wekjikkrini: minä
0.;
.p
Jostpb un;-
d-; säsi-"n
hän-n hau-
kamiss-
anu.
!in 7": 7.
ehtlle jaJaeobille; Nqn wantwtliosiph;;;—""b"”""”
Ismelln lapsin/ sänodni: cosca Jumala on4
ce-’cäevzkwä/ wiekäfmmungtnluunt cääldcii
tetdän käldä maalda sijhen machm / jonga
25- 3:53.12:79
ajasinicatsna" -q he evo-"rene hänen ea pan-"r 352;;-22
aren-un öLgyptss; 2.7473; "0.
’Versi 2.7" Wiekäe Inimmgin luu-:1) 2; Joschb "me uuä :45316,
catmuyein wmm hän tahto inällä osvm: hänen uscon" me- hän
epätllyt sinäe ettäJ-unala caikm pttä hän-vt !upauxnis "a wte
Jsra-"n lapsetainallans Lgvptisi ukot" luwattuun maahan.
Ia esmIsmeIi-a: sieä unho-asu / jättähäs!
heme luu-w rältä käsiylsä/
Ucb.j 1:22.
" ;- ;.
"." " ","";7"" "
"TB-"— "3222 "44993
F 32:0-
:8524;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>