Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2;, Lur.liifallmallstr "
B)(0
!3
Walmn
w–hmgojn
Tallelk- jä-
telöst ealusi
"I
02
D
1
0
"-
l2-
IOS’ walksa :vallallenspååse / ja orjan-"
" tappurojhjn syny / nyn eea; kokar elj laj-
ho/ joca soseja ottamata on / elj peldo polde–
rnn/ njjn sen pjcå maxaman ruin walkjan
paasa;
IOF jocu anda lahjmmajstllms’ raha eli
" muuta :alna kakkoon / ja se warasietan"
hänen hnonesians: jos se svaras lovean/’
njsn hanen pira sen rajakertajsist maxaman;
Ia jos el svaras’ "löyta / nqn pirae huonen j-;
sannan suoraman jumal-"tten eteen / jos ej,
ha’n ole kasiäns satuttanne lahjmmejjsens’[
mlnuin
"WOsjocn solmu on harjast/elesist/ raje-
ka lambase/ell’ waattest/elj jongun muun
tahden ann on tullut pojs/ nnn pira hetda:r
,
cumman jumala: tvieapaein" loytåfvät / sen
pjca lahimmajsellens raxjkerkajsesi maxa-
man;
IOF joen anda lähjmmalsellens Asin eli
harjan / eli lamban/ taicka mikä elain se
olis "ahdelle / ja secuole rajcka saa muucojn
mamman / tajeka ajetan pojs / enee" yxska:j
sitä näe/ chn pjta svalan heldan molembanj
wältlläns kaymån HEO:ran cautta / ettej
luun; Jasenjongaealuomaolj/pjtäsijhen
svalaan rytymam Ja tojsen ej pjda sieä
l;
!ajnan os-
sam-sesl-
0"
"O
Newzen
raiskami-
sest.
dem" 22:
23-
Nolluinj-
sest.
1". 20:79"- !9
veut. 27:
2 l.
2
0
majaman; Jos waras sen svarasta hänel-
dä/ nijn pjta hänen sen majamaa Jsänncjlle;
Mntta jos seraadeIdU on / nnn pera hanen
kodjsiajactuoman/ ja ej mekan jallen,sanda-
mart; "
IOs joen otta lajnaxj lahjmmäiseldans/
ja se tule rjfvjnomayj eli enole / nejn ettej
senIseknda ole la’sna7 njsn hanen pjtä sennnp/
jaman; Muttg jos sen Isandcj on sijna jy-
ko’na / njsn el hassen pjda sita" maxaman: ena
hansen rahallans paleanmje on;
§.IOs joru kvleetele neldzen/ joca el sole-la
O ole krhlajtn / ja mara hänen / sen pira ha-
nelle andaman huomenlahjan / ja ostamat:
"hänen emannäyens; Jos hänen Jsans ej
suo händä hänelle / njsn hallen pirae anda-
man raha/ m’jn paljo enjn nejdzen hnomem
lahja on"
FFElhonajsia et’ smnn prda salljman elä;
Joca järjettömain lnondoeappalden ran-
sa yhteyndy / hanen olca tottsesi enole-
man. Sejocanhrajumalille/ ja ejalnoall
l
molembamasjanstulemanjumalttcen eteen/ C
han olesatuctanutkaeränslahjmmcljs’ensca- S
1) U 8.
WVu-calnisia ei sinun osoa ryösiäman/
eika myös polenna pltanja’n / silla te
olena myös ollet muurala-"sna sLLVPäU
maall ;
"EI teldcin pjda yhka’n leske eli ormojlasia
nmrheljse,rt saastamaa; Jos sina" hei-
tä murhellsexj saatas / njjn he huutawat nn"-
nun tygöni/ ja mtnae runlen heidan huntons,
Ia mlnun jmhan jnlmjsiu /njjt1 etta" mena cm
"pan tejdän mteealla / ja tejdänemändan pera
tuleman leskeen ja tejdänlapsen orwoyej,
Osca sinå lamat minun Canssalleni ra-
ha/ köyhälle eljjn sinun tykönäsojj / et si-
nun ptda angaran oleman ha’nda wastan ha-
nelle wahjngony elj :asmoja maat-"majn
; Osca smek lahjmmajseldäs waattet: otat
pandjjnynqn sinun pmk andaman senhä-
nellejallens/ennencnjnaurjngolaske; Sjl-
la hänet! waattens on hanen jhons alnoa
werho / jon han leoa; Jos hat: huuta mi-
nun togoni/mm mlna :uulen håndä/sillef mb
na olen laupeas’-
" Vmalttaejsinnn pede; kjeojleman/ ja sikä
yljmmajsta sinunCanssasaset sinnn pjda"
hamajseman;
" Inun utjsias ja pisaro-"sanee sinun pjdä
szwyrtelemajj; öLsicotsen sinnnpojj-
stas ptta sinun andaman menulle; ijn pn
n; myös sinun tekeman ha’e-kaneja lammastes
cansa; Setdzemen palma anna heldan olla
emajns tykonä/cahdexandena palweltja pica
sinnn sen andamcm minulle;
Tndän pite; oleman pyhe; Canssa mjnnl-
le; Sentåhden el radan ptdä syömanljha/
joca medzåjj pedoildej raadeldu on / muna
hakkaman sen eojrjlle;
Oers’; 8. Jumallttens) .Duomarle envznean jumallyl /
että heJumalal! sias Jumalan taskot! ja sananjalkoinin/ sa " "-
man mielens peräsk/ tyroja ratcats eman ja hallidzemainin pjjcinnjn-
cuin Chrjsiuö sano Ioh. w: in. n:s- Angaran oleman ) eol-
nm o:j angaran olla/ tomen :asmoja waatja. Angaran olla mn-
oma-sesi on/ coscas lahjmmäist-ks !vaadit "ny-aman sinunhyö-
dytnxes sa hänel- wahlngojjö cansa. Mikä easwo on kyllä se
eieea’n. 9,29" mjstaö ) Sen ransa ymmärreeän catekinainen
sosva bcdelmä/ enin on : sylven/omenat / perunat, jojsia ruoea
!ehdat-.v.coäem. pjsarojeas) Näjden cansa ymmärretänealckl
penn" hedel-nä- josia mej? sa juoma eehdän/ cm" owat; wjjinla-
makjat/ öljymarj" :e.
IC KIII- anu;
Emra kieldanseomaskwalheim/v.r, wihannehellene
pah;! tekemästy v. 4. wäända!n;åsk köyhelinj oikean-"
v. F. ottamasi lahjoja/ ja sorramast mnuralajsi" v, 8.
anda kaskyn maan lewost ja Sabbaehjst/ v. w" eolmest
smmsi jnhlast/v.in4. cm:ljainsndcst/v. 2.0. lnpa hejlleCa-
naan maane 9.3:. r:cldarckcmäsk ljjno sen asuma-sken
cans" v, ;:".
HFRralle/ hänenplra kjrottu oleman,
nenye,
Otuo’ "
!0533;
dem-33.72;
6
"
"
?’
40" 23:7"
"
Fu !" ls:s-
In :44:19.
w
"
asa"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>