Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2:, Liie;!inaelmaiesisi .
I:oä-22:
1 9.
13.18312.
.hedera se!-
ske pli-k hä-
!m- fää- "
!yns/ ja ei
waelda pa-
tani-im la-
wois,
I.,ITK/I"I"I(JUS.
!2
1
l
2
2
W
-I
A
!8
D
20
22
"l Jos joiu hänen miniäns tykönä maea/
niin he molemmat pitä totisest euoleinan:
sillä he owat eaiihistiijen tehnet/ heidän we-
rens olcon heidänpäälläns; "
Josjoeu miehen puolen ransa maia/nijn-
euin jongun waimoneansi / heowateauhi-
stujien tehnet / heidän pitä molemmat totisesi
iuolemaii / heidän weiens olion heidän
päälläns;
Jos joeu nai waimon/ ja sen äiti’n / hän
on iauhisiujien tehnyt/ sen pitä tulella poltet-
taman ja ne ynnä molemmat / ettei yhtän
eauhistust olis teidän seasam,
Os joen eläimen cansa maea/ sen pitä
totisesi iuoleman / ja se eläin pitä ta-
peetninaino
Jos joiu waimo johongiin eläimeen ryh-
ty/että hänellä on jotakin tekemist sen cansa /
ne molemmat pitä tapettaman/ heidän we-
rens olion heidän päälläns;
Os joni sisarens nai/ hänen Isäns eli
Wäitins tyttären/ja hänen häpiäns näke/
ija se taas hänen häpiäns/ se on weren häpiä/
ne pitä häwitettämän heidän sueuns Cans-
isan edes : sillä hän on sisaeens häpiän palja-
stanntt/ hänen pitä hänen pahat teeons ean-
daman; "
Jos joiu mies jongun waimon tykönä
mata hänen sairandens aitana / ja paljasta
hänen häpiäns/ja awahänen lehtens ja wai-
mo paljasta hänen werens lähten / ne mo-
lemmat pitä häwitettäinän heidän Canssa-
stans-i"
in
0"
äs sisaren häpiätä ei sinun pidä paljastaman:
sillä senealtninen on hänen lähimmäisen lan-
gons paljastaniit / ja ne pitä heidän pahat
tetons iandnman;
Jos joiu setänsemännän cansa mara /
hän on setäns häpiän paljastanut / ne pitä
heidänpahatteeons.tandamaii; Lapsitoina
heidän pitäoleman;
Josjoiu hänen weljensemännän otta/se"
onhäpiälinen työ/ heidän pitä lapsitoina ole-
man/että hän on weljens häpiän paljastanut;
Ji’n pitälät nyt caicki niiniin sä.etyni ja
minun oiieuteni/ ja tehkäme/ ettei’ maa
teitä oxennais/ johon minä teidän wien asu-
man; Jaäli.ätwaeldaeopaeanain säädyisi/.
jotea minä teidän edeldän olen ajawa ulos:
sillä eaicliii senealtaisita he owat tehnet / ja
minä olen eauhisiunutheitä;
W
" " —!yhdesälänenollues hänen Canssastans,
Sinntnäiiissisaren häpiätä / ja sinun "is- ;
Mutta teille sanon minä ; teidein pitäaseo
inan heidän maasans: sillä minä annan teil-
le sen maan perimisejii / josit riesta ja hunaja
wuorin" Minä olenHERrateidänJiinia-
lan/jota olen teitä eroittanut muista Ciinssoi-
sia; Ettäteidänpitämyösewittamaniniih-
tat eläimet saastaisist / ja saastaiset linnut
puhtaista/ ja ei saastuttaman teidän;sieluan/
eläimillä/ linnuilla/ ja raililla euin maalla
matelewat/jotia minä teille eroittanntolew
että ne owat saastaiset; Sentähden pitä
:teidän oleman minulle pyhät: sillä minä
iiHceoiraolen pyhä/ joca olen teitä eroittaniit
"mnista §kaniloista/että teidän pidäisoleman
minun omanii.
Jos joiu mies eli waimo noidan" eli wel-
"hojii löytän / ne pitä totisest euoleman/
:heidän pirä liwitettämän / heidän werens
olion heidän päälläns;
Pers’" i 8; .hänen sairaudeni; asean-) Vl se ole ainoasianö wa-
;sioin caickep-iljiauiia/waan sijiäm oö:umat/ itall ei amuli-
"iom ion-hillisetsieiätsyndywät. y " s "
?; K I- Lniu;
’ KJ-:ldän Pappi saasiiiiiemmst händäns josiieiis tuol;
lues/waanlähiniinäises suculaisesw, :. Ajelemasi iii
merkidzemäsiidzens/v.e. oimmeisteaiseaininiwaanneid"
zeiiemäniiäycns /v-7. Jos hänen iyiiäreiis sai-!wuorii-
sexi löhiäii; häii piiä polieitaman / v. 2. Ja josiollakiii
häiienlapjiskans on joeli puneus eli !virhi / eihändä pidä
papin wiimanoreimmanin. ; n,
JA HERea sanoi Mosejeelle: puh"
s. ;;papei;lle2"lar"onin pojillejasano heille:
; ZPapin ei pidä idzens saastuttaman
" " Wgan hänen sugusans/joia on hänen lä-
;hin"im,aisens/ nijncuin hänen äitins/ Jsäns/
";poiean"s/t"yttärensia weljens; Ja sisarens/
!jota wiela neidzy on / jota wielä hänen tykö-
nans on /ja ei yhdengän miehen emändänä
"ollnt ole/ nijsä mahta hän saastutta idzens;
Mntutoin ei pidii hänen idzens saastuttaman
misäkaii / joca hänen omanson hänen Canl;
sans seas-l. "
" Ei" heidän :myös "pidä "paljajei ajeleman
heidäii "päälakians / eli keridzem.än partans/
eiläruumiseensnierekiäleiilaman; Hcldcin
pitä heidän Jumalallens pyhät oleman/ ia
ei saastuttamanheidänIuinalans nime: sil-
lä "he uhrawatHERi-ant uhria heidänJU-
mizlgns Ieipä: "sentähdenpitä heidän oleman
py ali
Ei heidän pidä naiman portto/eli eaiseat-
"— tua/ eli iota mieheldäns hyljätty on: sillä
!9
:.1
tss
w
hän
een;i"st;
6
7
deut" "
!
ei ott-mö; "
ralscalkuu
iina"
IMS"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>