Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ciitnga Iseaelieac woitit 7. Mos, Kn-ja, Schuuin ja OggjL;
!kiala wäkewa" "anss’qi nijncuin Enakim; lemotim/jaCaiipungin saaliit/tummetvoi- 5
I-sa HEVM baw,uu !2?!79 heldan edesiäns’/ ttm; Hamast Aroerisl Acnonin wirran reu-
niiin efta hs "sylk heldan asumasiytsans; nalla/iasiita" Caiipungisioianivtcres/iitin
" Wjnillm han ol! 72727722! Esain? IcJPsilla Sei- Gileadin asti;Ei yhtakånxsantpungita ollut/
; "3! fvyykslla asUFVllksille böldaJI" edestäns jocataisihandänsmeildätvaciella/HERra
bawlkkalscåns Oöklkeka/"Uksn ekka"he vivat a- meidäanmalam andoi caicki meidan alam;
2; sun-kheld,aklsminskahanpåtinatxasti; Ja WaanAmmoninlasten maahan et sinä tul-
Caphköklmlaxlö Caphkoklst/ ta hajoitit A- lut/etka" mihingån joca oli Jabokin wirran
in.
l" snsnga he 24
U-m.niin
deut, 29;
" !0"
"-
Ciiinga he
woitit Og-
.im Baia-
iiin Cmmi-
".Icm,
"uu-1,227;
"ente-9;;
WIW" rini; Haökkimis’ asUl7/Gaöan asti/ la tykönä/eeka" ntshin §kaupungeihin wuorella/
"smk-979557," siasanst taicka johongun miii-hiin / josta HöLRra
st TFIIIII:FUFCIIFMYFI!SBWBF-Tmatcn- mIdanJntmalam meitä ki;skenyt dn;
ara r Mn rra ; ze: a o/Mjwi bänetedrz/39.paadu-nhänen)ieon/"h noet-poin heine-!armons
- " - " , " la sallihäneiinaadiii eita van"- robinaö cdeöonamtse-
"uu almomsiminkäsi-sS-b,önmAMött-re-inlklf- !:2:;;;2:e;25;;;;;3::;"::;;:J::;::—"3;:;;33:2::;:35:le"3:2-
l tungan Hesbynrs mazinnkns/ rupe ’713 oml- klor";k"eär:inrum :suo sieniclio:nonjrrog-:iic " "kili-3" rasvalla se"
stainnlasötlina" hend-" wallan; Tänäpä- :13:32:253;,liö.iill7söls"zi-Z-czexiis:lfil 34:51:23;
"namina alan(että caicki Canssacoco taiwan ’ Ijj" Luni;
axla w? pclkam.cmin waplsemsn sinim eve"- CVinga HERra andoi Jsraclin liipsilleOgginVcisi:i
sasinlsn ekkä he sinllsta CUUIkkUas pkkä wåkl- nm CnninJFU §yTneii iiiaFnsGCaupmsgueniicns/ salili-
" " " " l" "/v. .iotca n ii cnicerci ci adiicrei"eja puote e
semcm.öa si,ru-Usiwlinan simm tulemtsestasl TRanasfen sne?icmmallejacoiq o" r 2. sillä ehdolla/eira hci-
2ö NIIIIU 3"; !CFIHIMU s7bnnn"stvesia !347" dan piri lahtema" heidan weljeni; cSFII-åifaaiiiiaman
puol; a 0"; on; ; He onm jmmga e/ heiraomistamaicCanaan maata/ia;iiriciiilcmanasuin;
" — " - - ll ns/ v" 8. Cimi a mvös H CRrakiilsi Mosexcn
rauhalllsi[[q s9nollla/ " annot" sanoa hä- !:Keniastliiwartiiiin magahaniivaanJosnanheitäpita wie;
"nellet Mina tahdon waelda sinun maa- miinanne/v. 2;. " ; ; " "
cundaslaFidze / ta ntelsåncu? Fe and? ; ntsn ;- "W A" me ase-laicKImOia §mm BFsa-
mincitvae an/en mi oi ia e puoe een; -—– inintiet n" "g; aanin" ii;
" ga" wasemalle poicte, Ruota "sma myyt ; ; mngas lax; caiken sotawakciis
rahan edest syötti/ja sveteet cahancdestjuota/ "" cansa meita wastaii" sotiman S-
mina" kayn waimoin jaksaisin sen läpidze; dWU tyköna; MuttaHEYra sanot ma"
:9 ancninEsaun lapset Seirisasujatminiille niille: alapelti; banda: silla mincioleiian-
!0
’i
"
3
. ;
dein-29.- 7.
v.; 2"; 9 .
;
3
;
tehnet owat/ja Moabiterit Arisasuivaiset/
sijhetiasti ettii minä tulen Jordanin ylidze/
siihen maahan / jonga HERra meidan Jie
malani anda meille;
; Waan ei Sihon HesboninsCuningas
tahtonutmeida’n anda tvaelda sen läpidze:
sillä HERra sinun Jumalas toivetti hä-
nen mielens/ja paadutti hänen sydämens/
että HERra tahdoi anda hanen siniin "ka’-
siisinqncuintcinapaiica’n on; Ja HER-
ra sanoi’ minulle : cadzo/mina olen rutven-
nnt andaman Sihonin §kuningan/ia hänen
maans siniin cdesäs/ rupe omistaman ja s:e-
"
; rindönäs pitaman hanen maatans; Ja 8
Sihon Iaån" soi-"man mciiii ivasiat; sotawäki-
w
dåxem handit ja hänen lapsians / ja caicke
hänen sotawäkens’;
Ntsnme silloin woitim caicki hänen Can-
pungins " ja kiroisim caicki Cupungi" sekti
miehet/waimot ia lapseenkin etten me phai-
kan iättänet; Paidzi ela’imitae cuin me meil-
.p
"n
tiens Iahzaas; Mutta HCRra meidän p
"sumalan andoi hänen meidänetcem/ lyö- p
danuthanen sinnn kastis/ja caiken hänen so-
tawakens/" sahanen maans / ja sinun "pi’tä
tekemiin "hänen "cansans/ ntsncuin sinä teit
S’ibonin Amorterein Cuntngancansa /io-
ca Hesbonis asui; Iantsn HEMa "mei-
"da’n Iumalam andoi Ciiningas Oggin
!Basanisi meidan käsiim/yimä caikenhäii en
’sotawakens cansa/ ntsn että me loimme ha"-
nen/sijhenasti cteeihanelle yhtäkän jäänyt;
Ia silloin me moitimme caicki hänen
Caupnngins/ ja ei ollut heinellä yhtän Cau-
pungita/ jota cm mehanelda" ottanet pois/
cnusikymmendä Caiipnngita/ ja coco Ar-
obin maacunnan / jocaoli Bainnis" Og-
gin waldacunnas; Ia caicki nämät Cau-
ungit olit wahwistetut torkeilla muureilla/
orteilla/ teltillii/i’lman monda muuta tva-
hä Canpungita / joisa ci muuri" ollut; Jotca
me caicki kiroisimniesncuin me SihonilleHes;
boninCuningalle teimme/taikenCanpungin
miehet me kiroisim/ lapsetta myös waimot.
Waan caicki eläimet/ ia caiken saalin cau-
"
.p
"
0";
piingeista/otim me meill cm,
031.20; l!
"-
"ia
;
Re
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>