- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
105a

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

50:20"-
1478"

Caupuns!

" ota UUFPU

HE omistat
"4"" peräk-

tukistetta-

"inan-

,

"a 5; " 01pnl)taist/ ja !aasiaisist

-—
"

l

l

ahkeroidzi luowutta sinun HERMa si-
;nuanmalastas/iota sinun ngyptin maal-

" da orsi-den huonesta sohdattanutom (iStta"

toto Jsrael sen euulis ja peliåis / eika sillen
"semmuotoisra pahutta teidait seasan tekis;

; "

gisas/ jonga HERra sinnnI’umalas
stnulle on andanut asuayes / sanottawan:

" Muutamat Belialin lapset oivat lahtenet

sinun seastas sa kåandanetheidånCaiipun-
gins asuiatpois/ ia sanonet: kaykam ia pal-
welaim muita jumalita / joita et te tunne.
Rnii pita sinun svisiist edziman / tutkiman ja

"5

tosi/ etta se cauhistus teidan seasantapahtu-"
nnt on; Min pitä sinun lyöman hanen Cau-
pungins asujat miecan terällä/ ja kiroman
heitå/ caickein eansa mita" ikänans siina on/ ia
heidat: tarjans miecan terälla; Ja caicki
heidät: saalins piia sinun eotoman ieskelle
tatua /ja polttaman tules/ selae Caupungin
etta hänen saalins / yhden toisens" tansa /
HERtalle sinun Jumalalles / et tase autia-
na pysy isantaickisest / sa ei ikaneins pida’ ra-
kettaman; Ja eila mitan sinun l’asiis jata sij-
ai kirotusta / etta" HERra iäändyis hanen
wihans iulmndesr/ sa andais sintille laupiu-

sden/ ia armadais sinun paalless’a enännäis

"siniin " minniin han siniin Tsilles wannoi;
"8;4tta sinaHERran sinun "tiimalasänelle

seniiliainen ollut olet / ja pitänyt caicki hanen
"käskyns/ iotca miira’ sinnlle tanapaiia kä-
sken / oikeni tehdates HERtan siniin Jti-
-malaJ selmain edes;

Oers. 2. kant-im /uoudattacamwieraitajnmalita) seon-io-
ca sotatut; opma site; oikiata oppiawasiam heindeieipindä mei
chn euuleman / waicka hän ihmeita tekis. llinuita sossot" sota"
sininuura opeeaisesotaeircnfiilmeistsi solis wastais oitt-Itoppt/
bäiidä pltä tuultaman - soi" hän wa nivoille" sa penänia"twmilla"ih"
meillä oso.- iaiö puhi-ivaus .HERran kastoit: nisnenin pandan"
cy. 48:22 , v, ;. Sen praplietaii piti; cnoleman) Wäaria opet-
taiia tappa——oli erinomaisest kaskeeinquet-iiiCaussallt sa tuli he!-
daii k-olnians ." waan Ddeö Testamrndis ci se ole kasket-omuu-
com cum i:mgelisella’ mie-allt" svea on Jumalan sam" heita asa;
ma" taemmin. Ja nisi-; soita ei tahdoi-nde- idzeus oseea / piia
mejdänwämämäm ’ki:. 3:10. ":Nmta costa he ilmeisesi Iumq;
lam sa hän-n sanans bäwäistwät eli teipin-tidsengeli-mahdetanhe
nijncuin mumfmpahantekiatrang-jst;- : ainoa-tan" emi cadzo-
taisin sawisnsi euikisitllaisi-!e emi oikiata Jumalan prophetat sa
"muden mmii-!tasat waarain prophetain niinelle! sapet-:w eli
maan tiilkian" pandais, v. 8" Ellsingsn akma!d!sema") ?" 9"
mm" "m:sia Junininm ylidzeii eaickia"v 7;" dell-!lin laps et)
Ne oivat moni-alida: jumalanoma- sa tiie-itellut ibmts:s/ sona
Satemao nisncnin aseita-i5 kehoitta sishm tuin paha oit.

)i I n. lEutu;

s’ ?kslå kieldiiii piirnsteltmasi songiin tuolinen tabdtii/
Osinä he oanSJ-iiaiiJnmalnnlapse" v" i. sa snö;
!niisi suastaisir eläimii / v, ;. Oin-no eli imewäist woblii ""
v. 2.:. fakkeninnseolliscst anda heidät! kymmeiics:ianiin m

0"

RI

7" lköos; Kirsa;

WOS sina saat tiiullaiosaeiisa Caupiin- 0""

kyselemän jos todesti löytan/ ettei se nis’n on "

sinne oi: palio matta "uin "öc saanat ne torona myyn-"i /ja
siellä jalleiis osia cuin heidät: tule anda ev. 24. )iteli-clii
leivit-iii hyljämäst/ v. :5. taskeiaii joca colmas !virosi
eroitta kymmeneyet leivi-ain ia köyhäiii elannet-"v. :8.

42"; oletta HERran teidan Ju-
malan lapset / alkat ptsmsteleo

; " taxiteidänodzaldanjonguntuol-
luen tähden; Silla sinä olet pyhaCanssa
HERralle sinun Jumalalies/ ia HERra
on sinun ivalinnut erinomaise,ri "Cansiayi/
caikista Canssoista euin maan paalia oivat;

" J sinun pidå niitettiin eauhistaivaisia
" . syömän; Mutta namat otviit ne elai-
met/ joita te siatte syöda: Harkä/Lammas/
sWuohi / Peuea / Medzcifviiohi / Medza-
haria / Medzatauris’/ Disohn /Medza-
nauta ja Hirfvi; Ja taiekinainen elain /
"iolla on tayihaaraineii sorcka/ sa niathetti/
"niitti t 7 pite; syömein; Mutta tuiten/
:gin n" ; eidan pida syömänjotta märhet-/
"titvat/ sa sorekans ei hajota eahtia/ euin on ;
Cameli /Jänes/Canini/ ne jotta märhetti-
nvat ja ei ole eansoeekaiset /pita oleman teille
ssaastaiset; Sita waicka hanella on caxi-
haaraiset sortat / ei ha’n euitengan marhedi/
se pitateille oleman saastainen" hanen lihans’
ei teidan pida syöman / eika sen raatoon sat-
tuman;

Namat oivat netotta teidanptta syöman
caikista niista tuin wedes oivat: taickinai-
nen jolla uimus sa suomus" on/ sita tetdeiii
pira sysmiin; Mutta se jollei ei ole iiimniia"
eika suomu,tia/ sitä ei teidan pida syömän:
sillae se oit teille saastainen;

Caieki puhtat linnutsyökåt: Namcithei- -
stä oivat ne joita ei teidein sysmiin pida:
Cotea/Canahauekaia Linduhaneka; Lou-
we/Poiitahancka/Cockolindulainens; Ja
caicki Carneht lainens, Strulzi / Tain
hapöllöi/Käki/Hisrihaiielalainents’; Hvy- -
piöWiutahyypiöeYöek-Si; Ruogonpciri-
siasa/Storcki/Joudzeii, Haitara/Hay
talainens/SuoivaresiaPaaskyinen, Ia
taitti linnut jotta matelemat / pita" oleman
teille saastaiset " ja ei teidan ptdå heita syö-
män; Ntsta puhtaita linduja saatte te
syöda,

0;

O

"0

———

";—-"

"

laisille jotta sinim portisas oivat anna se /-
eli mny :mattalaiselle snödå : sillei sinä olet

!viedal sijhen patakaan cumH.ERni walid" iv" 22- Jös öLtsinunplöö .kyniämänimcwåtä woh.lq’ ; ;

pyh-i Canssa HzLRralle sinun Iumnialles,

Sics"

" teitän/ ia alka’t teiran ieritkö pab .

"Liteidan pidä syömän raatoa/ muiiea- "

"

!9

"5"

"I

"I

0

l
;
;
4
;
5
7
8
9

0

Sinim "

einem-sisi 10;;

l

22:" heidän
ptdä pism-
sielema" id-
öensjoiiguö
tuoli-iti!
tähden,
1"" !9:28.
8:04:93,
Ociic 7:6,
denn-.5;

lF.

Ei syömäö
saaste-illa
elan-da.
!37,1 132"-

Li syöm ii-
re-atoa eli
teiti-imin

-f-I-"

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0261.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free