- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
111b

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28. Llcr."HERi-an lupaus/

Moscö lä-
sle nosia Il"
will-kirjoit"
kak-’ns
HERr-an
Lalja nij-
hm.

jolli, 8:30.

Nljls moss
Alcarin/
nhratayenb
HERl-alle
sen päälle.
3:56.29;
2;"

151", 8; jo.

Cuusisuens
sunda plit!-
tuulutta-
man siu-
naul-en,

ja ne muut
kirouxen"
02". 9: l I.

Kicdttujol-
eon joca ce-
ke nämät
wiat.

l-eine.La:9.
ni-irb.ks:4

w

3""

0""

QRI

"0

!0

"

8"

p"

15

17

.p

I)13ll7ITIT()R0b/II()IM

" —- Oses ja wanhimmat Israelist
" kaskit Canssalle/ ja sanoit ": pi-
—" takat caicki käskyt/ tuin "minä tä-
näpäna" teille kaffelit Ja sinä
paikoillla "cosca te menette Jordanin ylidze/
sijhen maahan/ jonga HCSRta sinuii "3u-
makas sinulle anda/ nuti nosta suuret kiwen
ia siivli necalkilla; Ja kirjoita nijhin caicki
nämät " lain sanak coscas’ tulet ylidze /
ettasina tuletsille maalle / cuiiiHERra si-
nunJuinalas sinnlle anda/ sen maan josa
n’esca ja hunajata tvuota/ nijncuin HERra
sinun JjäisJiimala sanoi sinulle;

§sosta te sijs menette Iordanin ylidze/
ntjn nostacat , ne kiwet Ebalin wuorella
( cuin minä "teille tänäpäna" kasken ) ja siwiu
tat ne talkilla; "Ja rakendacatsijna HER-
rallesinuanmalalles Altari kiioista / joi-
hinga ei ycikån talita ole’sattunut; Ra-
kenna siellä se AlcariHERralle sincin Ju-
malalles toconaisista kievistä/ ja uhta HER-
ralle sinunIumalalles polttouhri sen päälle;
Vhra myös kijtosuhri/ ja syö siellä / la ole
iloinen HERran sinun Iiimalas edes: Ja
kirjoita caicki tämän lain sanat selkiäst ja
ymlnätta’ioafisest nljhin kiwljn;

"AMojes "ynnä "papdein Letvitain tan-
"sa "puhuit caikelle Jstaelin xlanssalle’ /
sanoden: Ota waari ja cuule Jstaelc ta"-
napäna sinä tillit HERran sinun Juma-
las Canssajci; Ettäs tuuliainen olisic
HERran sinnn Jumalas änelle/ ja tekisit
hänen käskyins ja oikeuttensjalken/ cuin mi-
na" tan-ipana" sincili kajken;

A Moses kaski .Canssalle sinä päiwä-
nä/ ja sanoi: Näinät "seisotan Grisi-

BenJamin; Ia nämät seisotan Ebalin
wuorella kiromaii/ Ruben/ Gad / Asser/
Sebulon/ Dan ja Nephtali; JaLetvitat
alcacan/ ja sanotan jocaidzellerraelist coc-
kiallci änellå; ;
Kirottu olcon joca epäjumalan eliwale-
tun tulvat: "teke HERralle cauhisiicjcexi/
wirtamiesten käsialaisen/ja "pira "sen sala;
Ia caicki Canssa tvastackaii ja sanotan/
23min; " " "
Kitottu olcon joca Jsclns eli a’itiekns kiroi-
le/ ja caicki Canssa sanotan/ Amen,
Kirottu olcon joca lähimmäisens rajan

min "tvuorella /la siunatcan Canssa / cosca " " ;
te oletta kannet Jordanin" ylid’zgi; " Si- "
meon/ Letvi/Juda/ Jsaschak/ Ioseph ja -

Kirottu oltoli jota laske sokian ejcymän
"tiellå/ ja caicki Canssa sanocan/ Amen,
Kicottii olcon jota merenalaisen/orsuun
ja leskein oikeuden wäcindå/ ja caicki Cans,
sa sanotan/ 2lmen;

Kirottu olcon jotei Jscins cincinnati tö-
köna mata/etta hein paljasti Jsäns pelkeä-
misen/ ja caicki Canssa sanotan/2lmcli,

Kirottu olcon joca cl-a’imeen ryhty / ja
caicki Canssa sanotan/ 2lmcn. ’

Kirottcr olcon joca sisarens maca/ joca
hänen Jsans eli altius "tytär on / ja caicki
Canssa sanotan/ Amen;

Kicottli olcon jota Anoppins mata/ ja
caicki Canssa sanotan/ Alnen;

; Kirottii olcon joca lahimmaisins salai-’
sest lyö/ ja caicki Canssa "sanotan/ Amen;

Kirottu olcon jota lahjoja otta / lyödä-
kens wiatoinda tverta/ ja caicki Canssa sa-
notan/ Amen; "

Kirottii olcon joca ei caickia näita’ lain sie
noja täytå/ että ha’n sen jallen teke/ la caicki
Canssa sanotan/ Ameii;

(vers 5. Rakemm siella" 2llcml) Nijncninklwijnklrjoleee;
iin-taki: nijn awistl Ulrcni uhrmenö Ehnislusi ja luinen polje;
Ewangeliuminninjolm molembua plcä aina Junmlan stura-
cunnaö saarnattamnli.n. IF.Walemncuwa-VCadzo lo cay"
l-:Ioä,v" 4".v"2ö"." Joca ettasella nänä-Caln sauojaniochTä"
ilapääl"tä ?;ulu;(;;-1.;. emi nelj-ein thulin-neule malthus-stati
-ain ’tolft-k. " Tastä myös nähdä-" enä seinähingln horjahdus
jotasutaJumala-; käskyäwasiainl/ ansaldze "colejen/se on: Ju-
malan wlha/ ajallisen ja ijancaicklsen rangaistuxen; Scncelbs
den semo öugull. jib. 9. consess. c. nlr 72: eri-im j:ncinbjjj ulc:e
llomjoum, 6 temot; mjserjco:äjö äjsclni:ls sam"

)047111. Eucu;
FVwainli HERcan äncllc tuuliaisillerunsassiu;
naus/ v.:. Murta jos ci l,se tuule bånicu -Sndlins /
waan cadzonmrylönja rjckowarh"ljicn Käjfynini luin
til-olis eule hcidtkupöällcnsl" ja sann hcihin/ sijhen-"aski
että he buck-iwar ja :aliteloa-ruhjin" v. - F.

" "72! jos sinä olet sinun HERras"!
"Jumalas anelle tuuliainen/ettae"

s
!

"

"

"

" ; " pidätjateetcaicki hänen käskync"
" " jotca mina tauapåna" sinulle ka"-
sken/ nijn HsLRra sinun Jumalas’ teke "si-
nun "tockiammajci caickeCanssa maanpääl-;
lå; Ja caicki närnät siunaujcet ’tuleevatsd-
nunpäällesla sattuwatss’nuun/ettås’HE9c-
ran sincin Jumalas anelle cuuliainelr olit;
Siunattii olet sinå Caupungis/ siunattu;
pellolla; Siunattu on sinun tuumis hedel- 4
"mä/ "sinnn maas’hedelma/ sinun carjas he-
delmä/ sinun elaindes hedelma / ja sinun"
lammaslaiimas hedelmän Siunattu on si- ;
niin cotis ja sinun tåhtes, Siunattu olet 5
sinä kåydescins sisälle ja kclvdesäsulos;

?.

(et

sijrtcl/ la caicki Canssa sanotan / AM

" "7

;

l" chaus,ljgnini "

"MUUUF
249;, "

§

9
127.! ;
ö:c 8 ?"

"I

Kiroccu j"
ea ci pldä
calcfi peel
tan lan-.
"6214; w.

Ioo he ple;
"iäwäk "
!oERr-!å;
"kejserl "8"
he "uu-"1"
aannälllä,
siu-niufillöl
in. :o- 3""

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0274.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free