Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
" " " R
3. L-tttin "ibncclnoptt ! ! 1; !2" (2 U in" stösikbksiå.
. " /"; "," n "
" c- " " "; " —"" S " "
7" , " —"L—— ————" " "R " " " "n ;
777"" "—",. 7""" ———;7; " "" -
; . ——. """, " ;!
"73" " . t; " "5 " " ;
" ," " n " " ’77"
"? "7" ""-, o — "". " ;
? 27"" " ; 4"
; ":" ""’"""""""" 7" """"" ", "7 :?
" /y " ;-
" 2;; ;
; " ; "" "" ".-— " -
,: " "" "43437-177 R "3
S- " ; ’13" " o " "3"
; Wf ; " 4,0573;; ——"
Oawldtn
!apstt He-
bm w,
l.l’nr,;; l ,
"
in
"I
’4
,2; A Dafvidtllesyndyt" "chtonis lapsia /
oo"- häntn csicotsens olt" Amnon Athoa;
msstsntäJesreeln-st; "Toinenshileab M-
gatlisi Rabalkrt emännast / joca oli Carme-
ltst, Colmas Absalom Maachan poita
Thalmat’n FLnningan tvttären Gessnrtst.
"Rcljäs AdontsCHagtthin potra; ques
"
caickerraeII Knt-" tygös; Hän sanoi; on ;
ketn / mina teen lnton sinun tansas / mutta
yhta anon mtna" sinnida / ettes tule mtmm
nakytvtnt" entren cuins tnotMichalm Sau-
ltn tyttären mtnttn tvgoni/ tullcsas cadzo-
mantninunraswotani, " ,
" AhetttmyösDaw-dsitnan "ssbosethillc
"
4
Saphatjta Abtthannpoica; suudes Je- ocTSaulinpojalle/!aandot’hanellesanoa:
thteam Eglast Datvidtn tmännast; Namat anna minulle mtnun emandan Msth aI""/j"oto
synnvtt Datvtdtllc H:btonts; ; ga mtna kcblat’sin mtnullcni sadalla Phrltsie-
"EOsca sotaDatdtd-"n ta" Sanlln §no-:en rcinesinahalla, Isbosich lähtttsmatoaan
’4 wachella oli/ tvahwt’stt" Abnet Saultn taanon; anon otctta micheldätts Palneln-
huonetta, Ia Sanl-lla oli yxttaltatvatmo/ döö otalda poks; Iahänen miehens
thpa nnnetda Ajan tytar, Ja Jsboseth ment" hänen cansans / ja !’tkt’ hanen-ältsans
sanot" Abnnille: mitts marat mtnun Isänt haman Bahnn’mtn astn Ntsn sanot" Abncr
0;
;
6
"3"
Aötni- luo-
pu Jsvose-
emsi Oa-
wwintygö.
w
"0
0
talratvaimon ransa! chn Abner tvthastui hanelle: palajata mene manaas. Iahän
suurcstJsbosethin sanonta/ja sanot: olengo palats; ;
mtna coiran påa/ tota Jndat fvastan tetn 3
laupiuden sinnn Jsas" Sanlin §uonelle ta tasimott teokettatotanivanatta hasan-
hanen tvelnllens ta ystainttlens/ ta en olean- net Dato-dtttndän §suningattn/ Nrinkch-
danntt sinua Daw;dtn käsijn/ ja sina soimat kät nyt "sit sillä HERta on sanonut Da-"
mintina kanadan tvafmontähden/ pahante- svtdist ::"mina wapadan mtnunf Canssnn!
katti? Jumala tehköttAbnnin ransa sen ja Istaeltn minun palwelöaniDatvtdinkädeU
sen/ jos en mtna" tee/ nksnrnin HERra on cautta Phtltstereln kadcst / "jacaickn’n hridän
wannonut Dawtdille; Etta mina otan tvtholtsteniiädtst; Pnhnt" myös Abnik"
Cuningan waldacunnan Saultn huonet! BenJaminin tomsa-"n cuullen / ja mm!
pois" sa vlönnckn Datv;dt"nr"stm’men Istae- myös puhuman Datvtdin rortvlllerbW-
21"""Abnit dnhntt" Israeltn wanhtnimilld/ 7
asit; Ia et" hän tattannt handa" enämbt’ wa-
siata vytän fana / sillä hän pelkäts’ banda;
lin ta Judan; nlidzen / Danist BerSeban"
nyn caickia.nttn Jsraeltlle ja tatktlle Ben-
Jamtntn hntonielle kelpais;
"-
by
; "
Osca; Abnet tultDatvtd-"n tygö chto-
!nne- "2
Hawsd"
wgö" "
?! Abner lahettt" sanan edellans Dawi- -C nyn/ta taxtkymmenda" mtesia hanen ran- ","m-.
12 "
1 " "
denie / sanoden : "kenenga maa oma on! sans/" ttkt Dawld hetlle pidon; "ta Abner
ja "sanot ;" tee !nttos :mnun :ansani/’ ja radzo/j sanot Dawdtlle: mina nousema menen co-"
mmnin kat-ni ott sinnn tansi:s/ käändämän cotoman tatken Israeltn mtmm 932’233"
Fsunm-
"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>