Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
;"Lac;"
Oawld
!angalse
Jsbolerhin
tappajat.
Oawid eo-
eo Jsraelln
Cttningas.
"4 "4898,
5. 5. 0"
loyj"
thd ’Jsi-;e"lr"n
II. n B c; " ns.
lebosethin paan Dawldslle,joca oliHebrp;
’m’s / ja sanott §ntmngallee cadzos / rasa on
JsbosithtnSae:l-:I polan paa sinnn sv-holi-
ses / joca sinnn sielus" peran seisoi; Ja
"HERra on tänäpan costanut Santlllle sa
hänen siemenellens minuanrrant §sunen-
gan puolest;
Nqn wastais Dawid / ja sanoi heille:
nljntotta cuin HERm elä / wca mlnun sie-
"lum’ on wapahtanut rallesta surusta; Se
in
9"
rntolluvjaluullhänenshywän sanansaatta-
l
palsan; Ja nämät jumalattomat mlehet o-
wat "tappanet hurscan mlchenhanen huone-
9 kedon nen cautta coro sen yöserr, Ja :annon "kfmmenen asastanalnen tnllesans nun-nga-
;mis han halltdzl caicke Jsraell" sa Judatcol-
cuin mlnulle llmoltri / ja sanoi: Saul on heasattellt/ettelOajvldln pltanve simee tu;
" jan/sen mmäonnkcinnsacapoinZtllag-"s’y nan/" seonDawtdln.Fsaupungiin Ja-sinz
jolle mlnnn pttt andaman sanansaateajan patwinäsano:Daw-d: losjomlyöJebu- , "
yi / ja han hallldzsneljakyrnmenda ajastalca,
Hebronrs" hän hallldzl" Fudat seldzemen
wuona ja cnusi :uurautta " mutta j’seeusale;/
"
meneljättäkymmenda wuotta; .
1"A Cnningas ment’ mtestens ransi Ie-
wsalemqn" Jebusereja kvastan / jotca
maalla asun, JahesanoitDalvld-"llee el"
,sinun plda tanne tuleman / waansokiae sa
"onduwat pira smnn ajaman eäälda ulos (ja
in
leman ) Mntta-Dawld woittöF-"onln Iln- -
99"?
sent / ja tarttu-heldan rästänsalassijn "a !yö
sokiat ja ondnwateloltaDawld-"n sielu wiha
K "
Cnnengag" "
sans la omas wnotesans; lekö sijs minun (hs-m- p-eni-r" " "emme-"see- -in-nan)" josta heillä on
.pedars waatlman hänen wertans teidan ka- sananlasku ; ei yhth sokrata ja onduwara
desian / ja ottaman telta" pois maan pääldäe päasteta huoneseen; ;a Dawld asui linnas/
Ja Dawtd läskinntorucaisians/ ja he :apost jarudzm" sen Dawtdm" CanpntngninaDep
hndan/ sa backa-ne kadet ja jalat polen/ja rt- wtd rakensi sen ymbarms / Mlllosta la sisan
pustit heldan lammi-on evgö Hebronls; lisen puolen" JaDawld menestyljaenan-
M:Itca Fsboseth-"n paan he on’t ja hautaisit dyi /la HERra "seunala 3ebaotl)olt hanen
,-
!0
,-
Abners’n hauraan Hebwm’sn;
wers. " I" hurs-nn mleben) Oawidln edes talsi hän wla-
-knelletul-,ellJumain-abdvlanda nänelle/ in F:r-mö; ea. 123"!
ol; myös lappane-ns edes wla mm / !ona pni welt-elenaan hänen
hengens - sillel ne oin bönen palweI-ans. Murca Jmmlan edes
"oll bäinin wleapaa " enel yein :ym-:ot Jumalansaelndein, !vea Oa-
wtdln walin-me oli Jossga myös Caininss- vl: walinnni. Ja
"walrka haneamcinmsi; 2,82m ;- 9. ja "7" tahvot hänelneängm
wäklwallalla halme" sentahden sa! yaås suman lopun.
7" Lucu;
; Awid !voidellan coco Jsraeljn Cnningaxi Hebronisl
v.:. mene Jenifalem-"fn ja aja Jebuser-"epo-s/tvoitta;
lmnan /rakenda sen ja asinin siinä/ v. s. saa Tynin Cnnm-
galde! puna ja wirramnhiä rakendaman hänellenshno–
netta: ona usiammar eva-moe: hänellesimdy yxico-sta-.
kymmendä pom: Jemsnlcmtsw.r -. thsienr cnulcwatf
Dawidin Cuntngax" menew-!t caxi kerta sveaan pemdä"
!pastam wnanhän hajona ja lyö heldan/n" w.
," " 21 caick-" Jsraelr’n sucuninda tulle
" JDawldlntvgö Hebronkswsasa-
" " ; "40 me olem, Ja alna ennen cosca
’Saul oli madan Cnningam / sina" johdat-"k
Jsraelinnlosja sisälle/sa HERra onsinnlle
.saapunee sinun pna mlnun Canssanr" Jsrae-
"lln warjeleman / la Jsrael.ln päamsehen ole-
; man; IacalekiCansfanwanhimmathrae-
ltst tulet Cnninganeygö Hebrone’s:s/ sa Cn-
nlngas tek-" heldan cansans lqton HERran
– cansans;
my olka! sillä el Dawtd enämbäm anonuswaldacnnnasi enin -
jk
, " nott: cadzosesinunluntsjalchas;
Jln Hkram Tyrln "Cuningas lähin" "
sanan Dawldllle /ja §edrtnpniea-"a
!punseppla/ sa selnäkltvelnhackalta; Jahe
rakensit Dawldslle huonen; Ja Dawld
"ymmarsi HERraII hanens wahwlstanen
Istaelin Cnnlngaxl / sa corgotcanexl hanen
Cuningallsen waldacundans/ hanen scans-
sanstraellntahden; ,
,MI I-"n Danin ott-"Jerusalemlst wlela "-
sIsiambtta jalcawalmola ja emandtta/
;sinteentn han tull Hebwni’st; JaDani
;silt;ti wlela" polkea la; syet-fella; Ja nämät
!owathe-dän nlmens/soecaFnelleIerusale-
;mis"synnl)lt": Sammua/Sobab/Nathan/
"Salo-no; Jebehar / EllsiIaBNepheg/ Ja-
jfphin’a, Ellsama/ Ellada/Ellphalet; ""
—" A rosea Phlllsterle snull: "Dawsdm
, " woldell-!xtJsraelm"§unlngan;/ npusit
he calcti" edznnan Dawldl; Ja mm W
wld sen vmmclrsi / ncjn han mens" llnnaals;
Muna Phtltsterle tulet ja sioltlttdzens Ra-
;-
;
14
!5
7
10
ralle/ sanoden : menengö mlna Phlllsterela;
wastan / ja annanos heita mine-n lakee-2!;
Ja HERra- sanos" Daw:dtllee metre hells;
edes" Hebwms/ tahe woneltthtv-"dln Is-
4 rael-"n Cunlngayt, Ja Dafv:d ollrolmen-
wastan/!ninä annan Phtltsteritsi:mnkäsilsko
"
"9
"-
phalmtnlaxoon; JaDawsokysylHER-;Is
O "
JaDawtd tultBaalPI-azlmtsn/ lalölF:ii-; " "
;
Oawll-l-
ponn. ,
!.k-r.sls-
" "
" "
""""""–,!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>