Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
n,- an;
.
anidtn huoenns
II. 141361754.
"3,92 ss.
Oawid ok-
ra "Baeh-
Seva" :-
männä-
ym;
0"
;
"
"
45
VIin Joablähettt" ja andotsänoa Da-
" wtdtlleeatckt sodan menot; Jakäske"
sanansaattatan Hnoa: coscas oletpnhunntt
raseke" sodan menotCt-ningalle: Ja näee hä-
nen evehatset" ta §nn-:ngas sano sinnlle:
myntentsnlähes Caupnngttaastnittesodäl;
la2" ettäkätetiedä/;"tntnga nm-nisiaammu-
tan! Cnca löt" Abtmelechtn JernBeseth-"n
potan; että svenn-o patseannntmyllynktwen
"rappaldn muurista hänen päällens/ että hän
euoltThebezes e, mite" te qsiuttte ntsn Iähes
se Hetheus on myös tnollnt;
" Sanansaattaea ment/ea tuki jatunen
Dnsvtde’lle raseke" nämät/ !veden tähden
Joab hänen lähettänytolt, Ja sanansaat-
taja sanotDasvtdtlle; ne me’ehet woitit met-
dän ja tultt kedolle metdän tygöm" mutta me
!öem heidän tacaperin Caupungtn poret-"n
ästt; Ja ambu-atambnisitmnurtsta sinnn
2.6
palweltoitas" ja tapoit muutamita §kunin-
gan palweltotsia/ la sinnn palweltas Vn’a
se Hetheus on myös enollut;
Datvtd sanot sanansaattajakle: sano
nätn Joabtlle t älä sitä huole / sillä miecka
syö nyt yhden nyt totsen/ älälacfa sotiman
Caupnngtta wastan " että; eukkstatsit hä-
men/ta wahwtstaisit sinus;
A" rosea Vrtan emändä tnnle" hänen
nnehens Vrtan enollexi/ nnnhettt hän
nn’estäns, Sntteninin hän ole" murhettinut"
läheen’ Daived ja andoe" hänen tuoda hänen
?" ;
menn-ta! Ntsn sano: sinun’ynlweltas’ Vrta s
ten,Duom-’on/ nnneuin Adner/2. 82m.;: 3." waan Jnmainn "
— " ,j:"Jri-ss: "
"niuu
"2"
"?4/yhen" " ;
. ——" "sinc-"L-KI’" —"" "
RIJ=RI"IIFS—J " inin
ja synnytte" hänclle pojan / mutta et" HER-
raue kelwannnt tämä tyä/ tonga Dcnned
tekt, ;
Oers: 4. Maeais bänhäneneansans) Eteä-Dawjd näin ra-
seasttekesondjä .HLRrawaseemesekähuemdella että nruetmina,
eutngasi hän on sits mtes Jnmalan mnien !älken .- I.inn "-
!4. Waswnö: Oawid tadut sa cm parannuxet! Jnmalein
!meten !älkem joen et tahdo että syndinen moto" wacm käändyt:
taeläsö/ L:ecb, jj: el" Semäyden veta häII,"Oan-:dt-!ar-
moon" niin myös VaehSeb-inn , enä ben-estä syndy: Sawmo
!onga siemenesiä Chriisinö sund-myt on. 1""j"1eIuKi"-;;u-ell,78.
"J-mma että Jumala rangatse anwt memmarsiltu eangmsiu-
rilla (mm Htsioria edespeiin "ason-’1) sen hän teke/ msise: hiin"
tätthasnsonnininvndo, walttetösanö. Smee samtl-sutunv-
mtlleejatrsialltsille earetamjsert/!otca huoruden sa haureuden mm"
rona pteäjvätejunlden wnawanö sett petttä thmisie" edes/eli: "-
eä he onsenwotmalltset mailmas/ eanawa- he kyll-; wimä ihmi
Ouomwtaethemtdawäsninvro-"ä:2,4"7:;. -.cor.6, 621";;
!9. 13911.;2;, 0914.7. kleb- !3:4.
; AII; IEncn;
Aehnn timoitta Dawitullc synidms necem-eren eeme-
m/v. -. Jn Jnmalem ranxemsin,een / v; 7. D-mnd
tunnusta synidmse v"1;. CnpsicuoIe/ehkä Dcnmd scint c-
dtst rusolle / v,"4. BarhSebq synnytte; Sqlomoniy.
24" Jöab !äbskkä leinsi antdin pcränijota mene jq
woma Oinbbnin" v.:ö.
- 5"" ?! HERra lähettt Nathanin
2754?,- Dawed-"n eygö, Cosca hän ru-
, J’:fin’ " hänen tygöns/ sanot’ hän hä-
; "? " Qnelle; ranne-"estä oltyhdesCJn-
pnngtsetotnen rnasintoinenköyhä; Ssb
lä rtctalla on" paljo’Iambattaja tana; Mnt-
ta köyhällä etollut mitän muuta nn’n nn" svä-
hätannnas/tonga hän ostanntolt ta :asevar-
tannt suurett/ jarawtdzt sen tykönänF Ja-
steets "ransa / jota myös sät" hänen letpans
"ta matais’ hänen syltsäns" "/ ta se " §xä-
;nelle nyn-utu tytär, Mutea cosca !79
huonesens/ ja hän tnlt" hänen; emännäxens/
I’tnlle mtehelle tuli nneeas / etrasktnnut
palasta / la jos" hänen juomaasttastans/ "
Bqin
bo"
ö-
hs;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>