Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
l
"
.2
2;
:4
""—"S;j;"7oinchns" — —
;-."——-
"
l
"2- paieas tueoiletva on,
" Il; Chrönikatt- Ktrjin’
"71,73 asetta sinun nimes sinne ja tuulewas
ksen weouxen / jonga sinun palweltas stjnae
Nisn cuule nyt
;sinun palwelias ja sinun Canssas Istaelin
nitous /jonga he tasa rutoilewat/ja tuule se
sinunasumises paieast taitvasta/ ja coscas
sen tuulet/nun ole atmollineii;
Ossocu rieko lähimmäisians wastan/jt:
svala pannan hanen "eteens/ jonga ha"-
nen wannoman pita / ja se tvala tule simm
Altan’s eteen tasa huonesEttas euntlisit tar"-
wasta ja saatta-s:t palwelialles ottaiden/co-
staisit sille jumalattomalle ja andaisit hanen
tiens paans peteille / jultstaden tvanhunian
wanhurstnija andaden hänelle hanen toan-
hursraudens jallen;
C Osia Canssas Jsrael wiholisildanslyö;
— dan/etta he sinna tvasian rickonetotvat/
ja he kaandafvat idzens tunnustaden sinnn
A jos jocu muutalainen " joea ei ole ;-
sinun Canssasias Jsraelist / "tule
wieraldamaalda/sinttn snurennimesja woi-
malltsen kares/ja oietun kasitvartes tahden/
ia rutolle tast" huones;Ettäs "cunlisittaiwast
sinun asumises istuimelda / ja tekisit taiten
sen/jota han sinulda ano / etta taietiCanssat
maan päalla tundisitsinun nimes/ ja pelkäi-
sitsinua/ :tantuin sinun Canssas Israeli/ja
tietaisit tamen huonen/jonga minae rakenda-
nut olen / sinun" nimellas nimitetyt; ole-
ivan;
Os sinnn Canssas lahte sotaan hänen
wiholisians wastan/sita" tietae jotas het-
tae lahe-ratoa" olet/ ja he rucoiltsit sint:a silla
tiellä/sita Caupungita pain /jongas walin-
nutolet/ja senhuonen puoleen/jonga mina si-
nun unnelles rakendanut olen;Ettas euulisit
heidan rueomtensja anomisenstaitoast/ ja
auttaisit hetta heidan oikeuteens;
W
"
Templln;ta"hden.’ 23;,
nimes/ rucoiletvat jaanotvatsinun edesas
tåsä huones;E ttås tuulisit taitvast / ja oltsit
Canssas Israelin synneille armollinen/jt: an/
5
3"
Osta he rickotoat sinua wastan: sillä
etnhtanihmisia ole joca etsh-i-
;. Iåc .8;
"2 48; ;
Lccj,7: 2:;
blod; l; 8"
!al-. 20; 8
2
35
;
3’
"-
O
0
"ömsic heidan tulla jallens snhen maahan/jota
aas halle ja heid-sn Isillens andanut olet;
EOsrc; rannas suljettu on/nisn ettei sada/
dta tee/ja smä wihaan-heidan paatune/ja
annat heita wihamiestensala/tvieta sangina
iohonguun maahan tautvas eli lahes; Ja
"-
etta he suma wastan riekonet oivat / ja he
rueoiletvat ras-; puta" ja tunnustatvat si-
nun nimes / r; anda’den heitäns heidan syn-
;" neistäns/ststtem; ns heita curirtant:t olet,Et-
kas tuulisuheitå taiwas/ja olisit palweliott-
ces ja Canssas Jsraelin ricoxelle armollinen"
coscas heille olet osottanut sen hywati tien/
jota heidat; waeldamanpita / ja andaisit sa-
ten maalles /jongas "Canssalles andanut o-
let asuttawaxi;
WA eosta sallis aita tulemaalle /eli rutto/
cuitouus/palo,xheinäsirtat/caalimadot/
taicka jos heldan wihölisins purittatvatheo
dan porttins/eltjoentvaitva taieti saitaus;
; ota silloin rutolle eli ano sinulda eaickinai-
sist ihmisist/ja eaikest Canssastas Israelin se-
ast / "eosta jocu hanen rangaistutens ja mur-
hens tunde / ja ojenda hänen katens taman
huonen puoleen, Ettascuulisit taiwast aste
masias istuimelda /ja olisitarmolltnen anda"/
den jotaidzelle caiken hanen tiens jallen / sen
jallen cuins tunnet hanen sydämens (silla si;
na ainoastanstunnet ihmisten sndämet) Etta
he pelkätsit sinua/ja waellaisit sinun teisas jo-
eapäitvaaujncantwan euin he elämät maalla/
jongas meidan "Jsillem andanut olet;
he taändatoät idzens sydamestans nijlle;
mailla/joisi1 he fangina otvat / käändätocit
idzens ja rutoiletoat sinua sangendens
smaalla ja sanowat ; me olemma rickonet/
waarin tehnet ja ollet jumalattomat. Ja nijn
kaandäwat idzens sinun tygös eaikest syda-
mestäns/ ja eaikest sielustans heidan sange-
udens maalla/jouheita fangina pidetan/ja
he rucoiletoat silla tiella" heidän maans puo-
’leen / jongas heidan Jsillensandanut olet/
ja sitä Caupungita pelin/ jongas walinnut
olet"/ ja sen huonen pnoleen/ jonga minae ni-
melles rakendanutolen; Ettåseuulisithei-"
dan rueouxens ja anomisens taisvast asunm-
siasistuimelda/ja auttaisit heitä oikeuteents/
ja olisit §anssalles armollinen / jotca sinua
wastan rickotoat;
8 Jin anna nyt minun Jttmalan stnnn
; stlmas awoi olla"/ ja sinun eortvas
ottaeon waarin rucouxest tasa" paicas;
R’ijn nouse nyt IHEVRA
Jumala sinun lepoos/ stna ja
sinun woimas Artkt / anna si-
nun Pappis SERRLC
.p
45
"
9;!-
Jumsi-;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>