- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
641

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Oawid
valitta ve- "
solusta tte-
luk,

Psaltart;

!7

!7

;

HERraanma tktlwotdzen sinun autuut-
tas/ -a halajan sinun Lakias;
" Atina minun sitlunt" elä / etta hansinua
kattala/la sinun olktudes autta-on mlnua;
Mtnä olen nksncuin exywi ja tadotettu
lammas / edztsinun palto-!tast silla en ua"-
nä unohda sinunkaskyjat,

"vers 5 "." Raatele) col. " 9. siest andatoteltän ryösiä.
v. "3" Wleckainta) owat/jotta aiua sotakin utta asattelewatja
alcawat ; nau-ma waarasa opettajata tapa on" v. I 39. Duohta-
net) Lt a-noasians ei tom-et -Waay myös "tjutohinäntä ple-l"-
wät tuin tt" se Jumalat! saua ollstan. v. :6;. Walhetta ) Vlto-
tullatuita sa pttolltsia ihmjni. la, !5;- .horst-) Ll heldan pjdä

harhailema-r -lö syymaat elsa waan-allalla ettpetoyellasaatyt-
tule-nau.

" " " ; ,

; " c: 20;; Psalmt;

— l, 8 ’Iå CAIW
Rophtta rutolle waari-l opettaita; wa-lthttltolta /pt-

" solum ja myrkyllisiä ihmista wastani ettaJumala
!sanda m-siä warjtlts/ v, r. osotta tninga paljo paha he
maltak! saattawa" ja tuinga työlas on asua stntaltalsltn
r:jdtnistcmhmtsim tansa/ v. ;"

- Wtisu coekeimtnas Chttoets;

",.

08

! "3 ’" Fyä huudat; HERramtnuntu- Ia etta madan; taltan; otta
§:" sktsam/la hantnuldeltmtnua; seisoman/"mm porteisasJ-erusuu
2 HERraptlasta mmun sieluyss Jerusaletn on rakettu Caupungiyt" " jo-
walehteletvtsia sunta/sa waara" hongaontulenitnentocon;
stä fielistch" Etta sututunnatastutsitsinne ylos/nimit-
; Mita waatä ktelttaitasinnlletehda! ja tatn/HERransututundmsaarnatnaant-ae-
4 mita se taita tonnitta: nn §anssalin ja kattaman HERran nime;

Se on nun-uin soak-:svan ttnltoclt nuo-
lct/ nuntulntultratafvtsa; "

in

nen Mesechin seas/ minun täyty asua Ke-
darln majatn seas’; "
St tnle mtnun sielullettt" ikawayt / asuwa
naden tykönä / jotta rauha tvthatvat; "
Mtna -ptdan rauhan/ mutta tutn unna
puh-:n / ntsn he sodan nosiatoat.

"Ver . . Catawlsa) Tuli rätlst satan-!sa sa palasa-!gens
slllä le’o-rslinIawa sa sytty tohta - mm myos waara oppt luttu
suurella wojmallc" sa pala"

5:, C )0(1- Psalmt;

I" "4 ’1". TRI"

RI

sa ja hadtlsa/ pancw-ins rohkiasi calktnrojwonan-
mala" lasnaolcminscht in hywytctnivch ja neuwo toto
Jumalan scntacundni seuraman hamn tapans/ v; 4,

Wetsu copktlmmas Chnocis;

"’ ssh; lolsta tulnulle apu tule;
" "7" MinuuapnntuleHERralda/
" tota taavan ja maan tehnyt on"

"

mata jota sinua katka

"5

tortu;
HERta katk-tott sinua / HöLRra on si-
nun svartos/ sinun otktalla kadellcls,

"

Woi mtnua/ etta nuna olen mantalat"-

OhdutusPs-umi / losa Dawid osotta caiktsa tusca-
" Jna nostan siltnäntmäkln pätn/

52:55" sania-wn jana; horjua/ elka" se ; z; -

Cadzo/ Jsraelsn wartia/ ethan mata elt" ; "

sLttetAurtngo sinua polva-"3 patwälla/
eika "Cuu yöllä; "

HERra katk-lon sinua taik-"ska pahot-
sia/han kätkekönsinun sielus;

HERra kätkekön sinunuloskäynilsts ta
sisälltkähmtses/ hamast nytta tsantalcktseen;

"- .
;— " c: .Ic ":cI I. Psalmt,
!- 4 7", CKAI,
KJitos/ josa Dasvid tloidzt sangen suures" että hän
paasta Jnmalan palweluxeen muiden jumallsttn
cansa / v; 1. yllsia Jemsaltmm Canpungtta/ joca siinhett
Jumalalda walttttt ja rakttrt! on/v.;. neuwo ahkerasi ru-
coileman Jtrusalemln menestyxen tdtst "2. 6. ett-smuut-
kin raska tall-"ska tawarasia osalliseyt" runsu/v. 8.

Daw-"d’tn wetsi; tarketut-naat
Chuoris.
" 7;;" Jna llotdzen nlssta tukt! minulle
; .sanontt owat / etta me menen;
HERtan huoneseen;

Silla siella owattstutmttraketutduomtt-
ta / Datv-dtn huonen atuimet;

ntstvkon jotta sinua tacastawat;

Ranha olton sinun muutt-"3 sisållä/ ja
onntsinun huonessas;

Mtnun !vehe-"ut ja ystäwätnt" tahden/ ms-
nal tottvotan sinulle rauha;
" "Metda’n HERram Iutnalant huonen
cahden / edztn unna sinun parastas;

epers. l. .HEni-an huonoset-1) Josa Jumalan satta öve-

tetau ta mullan" ta se tm" Jumalan huone - josia noto-eman pata.
v. 8. Rauha) se ot" ettasmenesiylsit.

cOcIII, Psälmt,

l. "4 "1". (9001,

NVto-ts / etta Jnmala ptlkäwäisians ja jotta hänet"
;- sydämest turwawar ia banda rucoilen-ano. t. armol-
linstsi auttats ylptltttn ylöntadztsitt ja pllcasta/mastnnats
myösylöncadzoita ja :nnetta/v. ;-

Wetsit cotkelmmas Chuoris;
" Jna" nostan silmänisinun tygös/
" " jota asut tatwaiin,

Cadzo/ tutn palweliain sil-
tuat tadzosvat hetdanisandätns

§759

kasitn; "
Cuin pestata silmät tadzotvat hctdan"
emandäins käsijn; — , I

th ikl

in

RI

O

"

"

in

.5

"

TotwottatatJerusalem-lleonne/heme- "

in

"

"

V

"

in

32!;

-Dawldlts
huno HER-
rtm huone-
!etin

psal. 4:: 3"
3:84: 3;

" Nq;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0693.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free