Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
"ktos- 1;:
2
" "Laista-saUEJ Lesonidn ult,onala mtnäteo
SananlaKut;
33)?
in
peran tatulla, .
Pou.cvn-"sim on shwä ruoppa" svea "
HERröan suostos ole/ hän lange "snhen-
.p
!
"
toPn turtunen wtdza ala sen eauwas:hä-
ne o , ;
Ioca köyhä" teke wääthttä enätäxens-tä
waratans :- hänen pttä tdze rickalle anda-
man/sakoyhäxi tuleman;
Callista turwassa cuule toessastett sanat /
sa pane minun opptn sydämees;
Slllä ne oivat sinulle suloiset/jos sinä pi-
dätnetykönäs: sauecalcklowatsinunsuus
tautta onnelltset;
usttä sinun tottoos olls HERrasa/täy-
ty minun sinua senealtatsistsotapätwä neu-
woa;
Engo minä ole monella tawalla kuloitta-
nut sinun etees/ neuwoln sa opettain;
Osottaxeni sinulle wahwan "totuden pe-
tustuyen/ wastataxes ntstä olke-n / sottasi-
nunlähettätvät;
Alä ryostä köyhä/waicka hän köyhä on: sa
älä soleva-"se watwatsta ponisa;
Stllä HERra asa heidän askans/ ja sor-
tahetdän sortalaus, " " "
Alä anna sinuas tvthatsen unehen seu-
raan / sa älä ole julman tykönä; "
Ettes oppis hänen teltäns / sa sats ske-
lulle"s pahennusta, " "
Alä ole nesden tykönä / jotca hetdan kättä
!polvat/ja welea tacasvat;
Stllä sos et slnulla ole wara maxa / nrsn
wuotes otetan aldas poks;
Alä sisrrä tarapersn endlsiä rajoja/ jotta
esilsäs tehnet otvat; "
Ios sinä näet nopsan unehen asiasans/
sen pttä selsomanCuntnganedesä / sa et nu-
den edestottaettvapat ole;
" .: 2. vwelt ntuwot) Mltä howä o" opinsa ;- neuwo-
si! , !7an :kuda Jhumala myötäkäymtsen; silla monda ontpetolll-
sia suuta/että catckl pinmmäldänö tutmellan;v.! ; " LeinonZse on;
waara on käsW, nyt täyty,minun olla alallemu. Ja se ptt mjst
"nilla ymmärrettämän jotca ott-:uden holsäwit / cosca som
waara leura/sekä hengelllse- estä noa-lmalltseö !vt-asa. v. "- K, Otu
"klllsiy Sinä tahdot sillä hyödtuta sa autta sinuus sa mutt-4.2". "
Wasiacares) Sanoa bywällä omalla tunnolla; )husulta/mk;
!4 sinä mtnutuässenytolm se onte-pahennut: sillä siua "evät et
le on Jumalalle otollmen / sota hauen sanans sälkentaoahe-!.
)0011. Lucn;
COhta rämält lugun algusa "luuri jalosi saarnatan"
ecrä ylpchs on wälrräunueni mm myosahneltssa ca-
nus. Slinc löyeält ustammat sananlastut jotca neljän-
ucni laskuu sclisräwär. lopulla lasselan juopumus/ sa
0"
"l
O
O
!0
osaman cumga Jumalan lahjain tuhlaus oII caiken wa-.
;hlngon/ ruumis" sielns sa tawarois/ alcu "n estä talet!
Hulluusrwson nuorura-’sen sobämes /Iii(,"
"mlnun sydämen llotdze;
cnmltywäon.
" "-
8 —-5
s:t-"2"
Ostas isint ja syot Herran ran-
samtsn ota waart" tuta edesäs on;
, Ja pane wetdzt" taulaas/ sos
" — sinä tahdot henges pltä;
Alä himotdze hänen tuastans/ silläseon
petollinenle’lpä; l
Alätvanva sinuas tullaxes ttckaxt" / ta
lacl’g1 sinun wnsaudcstas;
Alä lennätä siltniäs sen jälken/sota et sinä"
taloas-tao" sillä se teke tdzelleus suneet uun-
cnut" Cotca / sa lendä tanoasta pätn;
Alä sholetpä eaten cansa / ja älä himot’dze
hänen vuoraus; " ;
Stllä ncsneuin hän tdze sydämesäns asat-
tele/ ntsn on: hän sano : suolasuo: sa el
euitengan ole hänen nn’elens sjnun tansas;
Stnun palas jottasöshonht olet / pttä si-
nun otendaman: sa sinun ystäfvällts’et pu-"
hes/e pttä huekan tuleman. "
"Alä puhu hullun totto-sa: sillä hän tad-
zo sinun toimellisen puhes olon"
Alä sijrrä tamper-"n endtskä tasota / sa älä
mene orwoin pellolle;
Stllä hetdän lunastajans on !voimalli-
nen / hän totuutta heldän asianssinua tva-
skan;
Anna sydämes ruettuxeen / sa eorwas
"totmell-"seeu puheseen;
Ala lacka laskus cuttttamask:
silläl:os sinähändä svtdzallalyöt/ ntsnet hän
on ;
Sinä luot händä tv-sdzalla / waan sinä
wapadat hänen sieluns Helwettst;
Ponan/ jos sinä tvtssas olet/ ntsn myös
"
"
UI
0;
8!
D
Ja minun munastuum" otvat rlemutset/
tosta sinun huules puhuwatmltä otkta on;
Alkön sinun sydämes ltsfvoitelco syndtsiä"
!vaan olcon HERran pelgos soeapäötvä;
Sillä se on sinulle jotunein hywäxt / sa
eisiintun odottamises puutu;
Cuule potran sa ole wusas/ salohdatash-
däQes ttellet
Alä ole juomat-"tten sa tuhlaittett seas/
silläluomarttjatuhlasatköyhtywät: sa unt-"
keto pttä ryvsyisä käymän;
§uule Jsäs sota sinun sijttänyt on / sa
älä cadzo älttäs olon/cosca hän wanhaxttule;
Osta totuutta / ja älä händä myy: tots-
sautta / ruuttusta la ymmärtystä;
;ö
k’rmt. :2;
28.
0
,l’r07. !;:
24,
8753071,
!27-1.37; :"
?:o".24;2,
1’707. 2:;
!7.
Wan-?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>