Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
" SFh"n-;btn teiet Jefain"
"cuin heittä tartoin päällä/ iota ennen tut"-
" wetri- tutu se typseudy; Mutta minä tun-
neu sinun asumas hywin/sinun uloslähtemi-
sesia sisällkkävmkses/ ia sinun kinttus minua
29 wasiau, Ettäs.kiutut’dzetmiuuawastamta
sinuu ylpeydes. outoutunut minun eot-wiini"
panen minä rengan sinun nenääs/ ja suidzet
snuhus/ ja wien; sinuu sitä tietä tällenstoti-
; as/ totastulluttin olet.
ho ?! tämä pitä oleman" sinulle merkitit.
" syö tänä wuonua mitä tallattu on /toi-
; sua wuonua mitä idzestäns taswa/ tolman-
; dena wuonna kylwäkä ja leitatta/ istuttata
wisnapuita ia syökät heidän hedelmätäus;
; i Sillä pelastettuin iaiäänyitteu-Iudanhuo-
uesia pitä taasiuurtumamta ylhätdä tanda-
"mau hedelmän; Sillä Jeruinlemist pitä
wielä nyt täänyitteu tuleman ulos" ia wa-
yahdetut Ziouin wuorelda ; Tätä on HER-
" eau 3ebaothtn kuivat-6 tetetoä, Sentäh-
den sanoHEOera AssyriauCuniugasta näin;
ei hänen pwä tuleman tähän Caupuugtstuei-
kä yhtän nuolda siuue ambuaman / eli yhtäu
kilpe tuleman sen eteeu/ taicka yhtäu skantzia
" tekemätt sen ymbätille, Waau yitä pala-
tamau sitä tietä taeapetiu/tota hän tullutkiu
olt / utin ettet hän tähän Caupungtsn ensiu-
gäutuiusano HEmra; Sillä minä warteleu
tämän §fanpunain / uttu että minä autan
händä mittuu tähtent" / ta miuutt palweliaut
Datnidiu tähden;
St’lloin lätt HERt-an Eugeli /ta löi As-
syrian kurisa/sata ja wtssi yhdetättäkymmeu-
dä tuhatta miestä; Ja tuin he warhain huo-
meueidain uousit/ tadzo/ nisu iota paieta oli
; euolletta ruumita täynäns; Ja Assyrian
CuuiugasSauherib läximatean2/ ia pa-
lais totians/ ta oli Niniwes; "Fa tapah-
tui/tosta hän rutoili hänen tumaiaus Nt’sro-
ehiu huonesa/ löit hänen poitans Adtamelek
ta SarEzer hänen mietalla/ta yakenttAra-
ratin maalle; Ja hänen puttaus Assar-
Haddon tuli Cuniugaxi hänen siaans,
".Vet-s, :9. Rengan smuu sienaa-3) Cadzot-;Keg"19t:8"
3337111. Lutu;
PRopheret kirjoitta wielä/ titinga Cttttingas Jehi;
stut titti stllä aialla ettolcmatieluut ia HEstra andoi
häuellcsanonnieteä häntityirttuoletuau to. :" munato-
sea hän rncoit" ptdenisi HEmra hänetttkänsiu"itlä wiide-
yiiotstufummeueyi wuodet-" iv. ;. sentähdcnkljkkå bömc!
;
in"
0;
;
"1
"
O
- "- ; " ; .
uuttivat/ta haptäan ioutuwat/ta tulewat ":-
jkedou ruohott/ ia wiheriäiseii ytttyi/utsn- "
"
"". "42 Jlloiu tuliJehiskia tuoleitta kie-
3 "- litut Fa Propheta Jesaia Amo-
’ ztn poita tuli hänen tygöns / ia
sanoi hänelle: näin sano HER-
ra ; toimita talois ; sillä siuuu pitä tuole-
mau/taeihengisiolemau; Ntiukääusi Ie-
hiskia taswoutt seiuän yäiu/ta"rutoili HCR-
isa/ta sanoi ; Ajattele cuitengin HERra /
tuinga minä simm edesäs olen totuudes täy-
delltsellä sydämellä waeldanut/ ta olet- tehnyt
mitäsiuulle-ou ollutotolliuen; Jehistiaitki
eatkerast-;
3 " —JllointuliHEOtransauaJesaian tygö/
" . ia sanoi: mene ja satto Iehtskiallet
Näin sano HERra sinun Jsäs Dawtdin
Jumala: Miuä olen tuullutsiuuu ruton-
xes / ia nähnyt sinun,kyyueies-/ tadzo/ minä
ltsänwielä nyt siuun päiwtss wqsitoistatym-
mendä wuotta; Ia wapahdau tiuttu tä-
män Cattpuugin tausa Assytiau Cuutngan
kädestä: sillä minä tahdon hywin watsella
tämän Cauyungitt; Ia tämä oltou mer-
kixi HERraIda/että HERra on tämän te-
kewä uitutuin hän ousauouut, .Cadzo /
minä tahdon wetä warjon taeapetiu Ahaxen
Sätsäristä/ kymmenen tuonda tuin hän on
tuosnut yltdzeuynun että Annngon pitä käy-
män taeapetiu kymmenett juonda / totta hän
Sätsäris on juosnut yltdzeu;
Amä on Ieh-sttan Judau Cuutugau
katoitus / tosta hän sairastanut oli/ ia
hänen taudistans" oit terwe,ri tultut;
Juä sanoin minttu pät’tväiui lyhettäis:
" nyt minttu täyty mennä haudan owel-
te/ enneuruin minä sen huomaidzin / ia aiat-
telin wielä edemmä elätenit
Minä sanoin: en minä sillen HFLRra
enämbi uäe/ ta HERra eläwitteu maasa.
an minä silleuihmtsiä näe/ uuden seas totta
mailmasa eläwät; "
Miuuu aitan eului/ ta on minulda otettu
yois/ uitutuin paimenenmata: iamiuäre-
wein pois minttu elämäni uitutuin Can-
uti,
g Häu taitais miuun uitutuin hienon lau-
gan " sinä. lopetat miuun huomen-sest ehtosen
iasti; Miuä ajattelin: josea minä eläisiu
amunastinutta hän särki tauti minun luuni
!0
0"
.p
"
in
O
"5
"-
"
ylistäJtmminm caunilla kiitosivitrtllä tv" 9" ;
"uitutuin Letoni;: sitlä sinä lopetat minun
,huomeuisestehtoseu asti,
lfödäu;
A
0
l
36;;
Cuuingas
Jehtstin m-
Ie sairat-i"
4.Keg, ; o!
I
2, cbwv.
32834;
HLRRA
ptdendä hä-
Uks! !köök-
Autingo
poiat-tata-
"ems-
Jsbistta"
!meos Ju-
malat- ty;
gö;
2
;
Minä
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>