Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
5;,9uc; SERtan ;
Prop
heta
wastans;
Cultengin
tahto hän
mnikkllma;
pite"- heist"-
.thra
tihta luo-
punsit"
mie-alla-
1’1-07. !824.
Ink,äö-; 4-
1er. 7: 1;.
.HLRNA
!lsin siuu-
ea hänet!
patuli-
tinö-
7
O
!0
waan maya/ ia minäintaHdon maya heille
heidän helmaans. Sekaheidanpahante-
cons/ ia heidan Jsains pahattegot yhte-
nane" sano HERra: ne jotca wuorilla
suidzuttawat ja minua cuckuloilla häwäis-
net owat/ mina tahdon mitata hetlle heldan
endiset menons adan helmaans;
Ain sano ERra: ntsntmn wcsnan
syoxyloytän roijnamarjoisa/ta sano-
welians nimitetan toisella nimel-
lä; Ettasoca hänenssiuna maan
paalläiHän siuna §anens tottses
Inmalas: sa soca wanno maan
paalla/siwannototistnJumalqn
MUMI! Silla endiset ahdistutet owat
nnHotetut/ ia owat minun silinisteini peite-
tan: ala sita hajoita: silla" siella on siunaus,
Jnurintfn tahdon minä palwelian-" tahden
tehda/ettenminasiteltaickehawita; Yaan
annan Jaeobinsieinenest caswa/ ja "suda-
sta/ joca minun !vuot-ellani asuman pita-
sillek mini-n walittnni vita sen pitäman/ jai
kyk;
"
Silla cadzoi minä luon udall
taiwan sanden maani ettei endi-
sia muisketais eika mieleen johda-
tetais; Waan He nemuidzewat
mtnun palweltcmisijnä asuman; Ja See
ronin pira" olemanlaumatnhntonenaa Aeho-
rinlayon otta olemantarsanpihaton/minnn
Canssalleni joca minua edzt; Mutta te
jotca hyljätte HERran/jaunhotatte minun
I
"
l
.p
!-
pohan wuoreni" ja nostatte Gadille pöy-
dan/Iapanette tayt-n Menille, Oltan/
mina tahdon luke teita mieckaan/ ntsn etta
teidan caickein vita tettän cumartaman :en
rasiamiserir, Silla mtnacudzuimsa
ette mitan wastanneti minä pu-
htiini sa et te mitan cunllet:(
waan teitte mita mina pahan" pa-
ntn/ sa walidzitte sitä soca et mi-
nulle kelwa nnut;
man;
joeltani
man; Cadzoimtnun palwelia-
niihastu §ywastä :nieleskeli mut-
ta teidan pitä spdamen tiwusia
pareuman/ sa surkiudesi ulwo-
man; J
walan; Ja HERra Jumala on
tappawa sinun/mutta Hanen pal-
Imani ja sadan ajastaicaiset syndiset pttal
nun toco pohan wuorentpäallaisano OER- ,
ra;
ijancaittisesi/ sa iloidzewat nissa
cuin minälnon: ain cadzo/ mine
tahdon Iernsalemtn ilon" saatta/ ja hanen
Canssans tieni-ni; Ja niina" tahdoit iloita
Inusalemist/ia riemuita miniin Canssastep
ne, Ja eiHanessillen pida cuul-
taman itcun anda/etta walituxen
ändä; "2,6 siellä oivae sillenlapsia olemam
jotcaetpäiwtsns ulotut eika wanhoja/ iot-
caet heidanwuosians rayta; Waant sa-
dan wuotiset lapset pita cuole-
kirotutoleman; Hetatendawathuoneiin
ia ntssa asuivat/ he istnttawat wiinapuita/
lantsöm hed-lotista syöwat; Eiheideln pi-
det innidenwaraxi takendaman" eika istut-
"
"
"
"
"
"
—
6 8"?; 52: 2,
"to-!otam
"70 !udda "
!id-neas-
wuuinu-
de" maan.
:.l’et.z-IJ,
öpoc.ti- I.
1745622"
9 3112-50-29.
sup, ":5"
"
0
l
?-
;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>