Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stten-ta
"mm-
sema-et
wäärä
peot-bette
vastan.
Jeeemt’a kirjoitta
Jeremta;
in
0
"
2
"
2
§0
"2!
0";
2
?-
A
;-
;
80
;
;
0
"-
Babeltjn;
397;
häwätsiyxert "ja ptleatt tateketn Canssat’n mtnä otehändä lähettänyt/ !atehnytettä te
!6316/037164 Mlyähridänajatva olen; Et- lnotattetettän walheseen; Sentähdensit-
"kh- Mllsk uninin" sanojaUk/sallö HERW no HERrattunrt" nätn tadzo/mtnä tahdon
totta mesta jotapattas minun palmelta-"ne totta Semajalle Nehalamt’st/ ja hänen sie-
Pwph.etatn cansa tetlle lahettänyt olen/mut menellens/ nttn ettet yhdengän ptdä hänen
in
ta et te tahtonet tuulla/ sano HERra;
Jebaoth J-sraeltn Fuma1a/ Ahabt Kolatan
poita/ja Zedeehtat Masejan potta tvastan/
jotta tetkte mtnnnntmeent" walhetta ennnsttp
noat. Cadzo/ minä annan hetvän Nebntad-
Nezartn Babeltn Cu,ningan käsijn/ hänen
pttä andaman heitä lyädä tetdän sikmättt e-
"desmnn että heitä pttä to sadatebdamantatc-
ketuJudan fangein seas/jotta owat Babe-
"57 ja sanottaman: HERra tehkön sinul-
le nnntnin 3edechtalle ja Ahabtlle/ jotca Ba-
beItn Cuntngas andoi tulesa patsta; Et- "
tä he test hullndtn Jsraelis/ ta matatsit mut"-
den emändt’tä/tn snarnatsit !vajhetta mtnt:n
ntmeeni/ jon; en minä ollnt hetlle käsk’enyt"
tämän minä "edan/ta wahwtscan sen/ sano
HERm;
ASematat tvastan Nehalamisttpttä si-
mnnsanoman: TätäsanoHERraZe-
baoth Jsraelm Jumala: että sinä sinnn nt-
melläs olet Iähettänvt ktrtottuxen tatkelle
3ephantnlle Masejan potalle/t’a tattt,lle PO
peitte/33;" sanoBIt: HERra onasettanut
sinun aptxt" apin "tehojadan siaanyett ;
tetdän pttä olemanNäktät HERran hnm!
; nesa/yltdzeneatcketn mteltptrotten ja tietätt-
"tem että; sinnn "pttä paneman hettäfangeu-
teenjajaltapnuhnn; Mtxetsinäsijsnnthte;
l.e :sere-nia: Anathottst jota tetlle ennustat
ettähän onlähettänytmetdän tygöm Babe;
!7717/ jatmdannt metlle sano: Wtelä nyt "pt-
täsolemantappale atta/ raketeat huonetta
tnsa—" te4 asuttm ja tstuttaeat putta"/ syödäten
nnnähedeinätä; Stll.ä Pavpt;3ep sa"
olt"lukenutsenktrjoituxenitaandanntt" et -
mtan Pwphetan sitä tuulta;
; Sentähden tapahdut; HERt-an" sana
Jetetninlle /ta sanot: Lähetä tatckem,fan-
getn tngö" ja anna hnlle sano: tatä; sano"
HLMra Semajat, wastan Nehatamtstt
että" "Semajaennnsia tetlle/ jaen tuttengan
" Vtta tetatctt totta fangtttuna oletta ka" pidå näkemän sika" bywsins" Minä kak;
" wtedytpots/ jotca mtna" olen Jeinsa- don tehdä minun Canssallen" sane; HER-
jnnist andanu; mennä Babejqn" uuuu ra:sillä hän on käät-dänyt hetdän pons" puhel-
HERmnsana; Nättä sano HERm lans
Canssalle" jota on Jerusatemts/ta Papille — "
!mm Canssantfangeudentsikä Jsraeltn että
omtstans pysymätt tämän Canssan seas/ et’-
HER: asta; "
Oet-f" 5 Andatatteödänpojillen ewändttä) veny: ;" v.
7" Cadzocnt Ceinpungn parasia) Cäsä nähdä" enmgn myös
Tyranneta wastan ojdamnst pttäe !acowa esiwaldaetotenwää-
rydellä Eemtjina maatundta waan-veet atanö/ntmtttätntttcapt-
nalin häwäytyyellätelinmrllatencanatsillq :wann eunnatsudel-
latakärsin-tjelIä/rueotldnman ye:dänsdestt-nbx tt:äJum-ta gn-
dats heme paremman;mte1en/ tehdä tatu-nutta !n paran-metat
"ijn-nala on tolläateana-J auttawa bent" h:tvän ahdistu-
tetwaldcma rangatsewa sentaltensim Tyrannejacheindän emsions!
talus" t.7jm.2; 2.71:. 3:: 1. !jemt !8.945" Costa Ba-
beno oweni Tähän lupa-men Canssa idzens lnoemjomsijhen
mm" "Bab-llö fangina ott-tut" 0" 9! t" yltsiettin v" 1;;
Catkesia sodämesiän) veut: :0; 5.v "7. Te luun-!tyst 91!/
et teid-"w ptdä useomem te-vän pröphmtean haben" en minä
ote-"im henne-"my- nitneuin tema-ena. v. :5.Mtenpaott-n)
"Cadöo -j-. Keg. 9: II.
)0:3, Eutu;
ERra käske Pwphtmn kirjoitta mitä hän puh-"
v, I. sillä häntahroaitaniansptlasta Cansstnnijn
"mda heidän tnlla jälletts totta/v. ;. wenot-; ynnä-on
surkeun" nijn herut-wa- tnitengin sijtä attr-tttxt/ v. 4,
"in tulewat wapnxt hetdän ikesiäns / ja saawat pnnvella
hetdän Jnmalatnns/ja Cunt’ngat; Dawidtn potta/jon-
ga hanhttlle onherättäwä/ v. "5 hetdän haawans o-
wat suuret heidän syndeins tähdem v. w. sentähden-
tahto hän ne parata jällen6/v. !7; anda htidFIt Ccni- "
pungin; ja Ktrekons rnkttnt v. :8. ia scn Förstintul-
lahttstät jeta hänelleolt uhkana/v. 2:, murta jumalat-
tomat p,itäsaaman heidän pala’an" v, 2.;.
(321mä on se sana tutn tapahdut"
333382; HERtaldaJerett-talle ; Nättä
KIK sano HERraIseael-"n Jumala;
— "? ktrjotta tdzelles caicki ne sanat;
netaan" totta mtnä puhun sinnllet Stlläl
seIatIta tnle/ sano HERra" että minä mt-
"-
;"
Judan/käätä tahdon /sano HERtwia an-
nan heidän tulla tällens sijhen maah-meum
mtnä het’dän Isillens andanut" olenomtsta;
Ja nämät otvat ne sanat jona HERta
"puhut Israeltst ja Jndasi/ sillä nqn sano
"HJIMat Me tuulemma pelgon; änen"
stellä" on; sula "pelto " ja et" yhtän tanhin;;
Mntta,ttsykätenitengm sitä ta nähkätjos
mtehenpnolt" taita "synnyttäe Cutngast sije
"stllotn "on/ että" mtnä näen tatetetn mtesten
pnäsvänkätens hetdätt tupetstins/ nnntutn
watmotntapsen ktwusay ta että tatctt" caswot
owat-nttn waljut; Wot/ se on suurt’ pät-
tvä/ ja et" ole hänen wettatstans otlnt/ ta
.dk
"0
.p
8"
0;
;
7
th tttj
murhen
an:sie-
tan :suda-
la-"sien e-
lasinreä
Dabtltsi.
lot-4.:: l !-
nmqs.s:ing.
TeFtuI:IFJ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>