Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Cltleengltt
!ahdot van
"dala-laa
— mustama!
" "teljl-atte.
" " "in-" ; 3 ;-
YI-Jfkins
" ööztvot,
" pa-
binalls.
"
"-
" Mstepro,
; Phttan huu-
;-
"
Hescktel;
Jndalatsta wastan;
"heita tvastan/ ja sano: Te Jsraelin wuo-
ret / tuulcat HGRran HERran sana/
natta sano HERra HERra /sela wuorille
etta matlle / seka olt’lle etta laxotllet tadzo /
mina tahdon anda tulla mteeantetlle "alvo-
da tetdan tuttulan maahan /Ettatetdan Al-
tarmptta tukistetun" tuleman/ la tetdanepa-
jumalan etckt" lyödyxt" / la tahdon anda tee"-
dan ruumln tapetta cuwaln eteen; Ia mlna
tahdon lvöda maahan Israelt’n lasten ruumlt
tetdan tulvain eteen/ la halottatetdanlnun/
eymbantetdan Altarettan; Cusateasutta/
silla Caupungtt ptta kylmille tuleman / ja
cuckulat hawttettaman. Stlla tetdan Al-
tattn ptta lyataman maahan la autiot-" teh-
taman ta n’eottaman tetdan epatumalan/
hawttettaman / la sarjettaman tetdan en-
man / ta tyhlayt" tehtaman teedan saatyn,
Ja maahan lyadht ptta maeamantetdan sea-
san / etta teidan ttetaman ptta/ mlnun ole-
wan HERran;
Mutta mina tahdon anda muutamat
telsta jaada/ jotta ptta mteealdalaaman pa-
canatn setaan / eosta mina tetta matlle halot-
tanut olen; Iaanet reesta pita sillotn mut"-
staman minua patanata seas/ tusa hetdan
fangina oleman plta / eosta mina sarkenyt
olen heidan haueelllsen sydamens / sota mt-
nusta luopunut on / la heldan katumat sil-
mans/jotca otvat eadzonet heldan epajumal-
tens salte:t/ ja unden ptta eatuman sita pa-
hutta / enin he catcketnhetdaneauhlstustens
cautta tehnet otvat / Ja heldan hetat-"eta-
man / etta menti olen st-Rra ta en ole hue-
kan puhunut" etta minun talmalta-"sen pa-
han pldats hetlletekeman;
Natta sano HERra HERrae Lyö ka;
sias yhten satömtstalaleola3/ la sano: wo-
tatcke pahuden eauhtstusta "Fseaeltn hnones/
longa tahden he seka mtetan/ naljan ja ruton
cautta langeman pita: Se cum rantana
on/ hauen plta rntton "cuolemam ta se tnm
tuure" lasna on/ hanen plta mleeallalange-
man: Mutta se euin jaa/ la ntssta paasnyt
on" sen peta nalkan cuoleman; Natntah-
don mena tantta mnmn hirmulsndent" hetdatt
in
"5
"
"
35
0
"
" seasans" etta seidat! ttetaman pita etta mtna
olen HERm / rosea heidan tapettuns’pt’ta
mataman heldan epajnmaltens seas/ ymba-
" rt" heldtin LITtarettattS / talktlla tuckulollla
la casltlla wuortlla/ lata-"ekein totherjaisien
putden alla / la eaiekem payuln tamme-"n al-
la/ joisa paieot’sc; he tatcklnatsille epajuma-
loille maktata saivunthtla tehnet otvat; Mt-
na tahdon oleta latent hetta wastan/ la teh-
dahetdan maanstyhjchn’sa aution/hamasta
Dtblathtn tarwesta / ehka tusa he asu-
evat / la heldan ptta ttetaman/ etta mtna
olen HENra;
spens. 2. Israeltn !vuorla ) ymmarreeatt Judat! walda-
cunda: silla mninm cuds,uttln se, ja Jsrael molemmat yhteen
Jsraelln waldacunnaylt Smreeutn Iseaelln walda-unda tull
hawttetyyl " et taas ena eroitusta ptdeta; Mutea Jndan walda-
cunda stadz-etan" muun Jntdaxl e mutut Jsraelin,
71!" Lucu;
PRopheta saa kaskun saarnaraxetts wielä sijta : ni-
mittain, etta rangaisit:s oli kasist loppet olt ntllutt
ia HC-nra eahdoiduomlra hanen Canssans/nlintttjn he
olit ansatnnet / o. I. Stta tvasianetpiranytyxttansoda-1
walmtstus taemman autta / v. :4" Ei nekande" ioiden
tahden heylptat oltt/ v, 19. Etka myös heidan Pwphe-
rams / eltwanham neuwo/v. :5. Mmra mjn peechetlle
taymattt enin he elanet olle/n, 2,7.
GJJ A HERran sana tapahdut mt-
lJJ 3;; nulle/ ja sanoit Slna lhmlsen
" sn" J; "s::d lapsi " natta sano HERRA
; 6 "3 HERRA / "sstaelt’n maasta:
Loppu tule/; toto neljan maan aren loppu tu-
le; Nyt tule sinnn loppus: Stlla mtna tah-
don lahetta mtnun htemulsudent" sinun paal-
les / la tahdon duomita sinua /ntsntutn sma
ansainnut olet/ ja tahdon anda ssnulle/ mtta
taia-(sn sinnntauhlstuytsö’tule; Mlnun sil-
man et" ptda saattaman sinua/ elka armahta-
man sinua 2" Mutta mtna tahdon anda si-
nulle /nisneuin sina ansatunut olet/la sinun
:anh-"sluten pttae tuleman simm setaan / etta
tetdan ttetaman pira/etta mina olenHERra;
Nalta sano HERra HERra: tadzo /
yxt" onnettomus tule toisen-allen; Loppu
tule/ loppu tule" han lycka sinun paalles /
Cadzo/han tule/han kay to alas/ta tule pian
sinun paalle" sina lota asuttuaan paalla /
alea tule / tuseapaitva on luur-" lasna / ettei
laulajat ptda wuorella oleman; Nvttexh-
don mina plan wuodatta mlnun htemuesude-
m" sinun paalles/ ja tantta menun n:nham’ si-
nusa / sa duomt’ta sinun nananne; ansamnut
olet / la anda sinulle mita eatckqn simm tan-
eeseen-nenne; tlStnun selman etptda
!0"
k"
.5
"
0"
"4
O
B
saastamaa sennat etka armahta-
4
Bbbb n
419";
hesekte! ll-
moltta että
loppu !e- "
mttgalniin
oi! sä,sisd
man
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>