- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
990

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

4; 93801

Mgätlkh-
den jumall-
set tolsi-
!tans wata-
hln cuule-
va!-

ltja tutuma-tomille.

17; Eucu;

poiel etta han ratasta banda/ja ei salli pahoilda wie-
-eloal v; 7, ei jumalattomat ymmarra sirai unileka heira
lahesty paha loppu/:jumalan tangaisins ja ijancaiokmcn
duomio l v, "1;.

IVmala cudzu nsiast jumalisen ivathaiir mailmast " " -

Wijsaude ;

—””——— ; . ; , .
"inaitttseslrangaistujesilsetapaheu alnoasians suntalastomtl-] ; "3
:’-

Jlloin wanhutstas seiso suurella -
rohkeudella ntsta ivasian" jotca
; "" handa ahdistanet / ja hanen
työns hijljannet owat; Costa
hesennakeivat/nljnhehammastpivatsingen
hirmuisest sita autuutta" jota ei he tolmonet.

"

"

" " ;— "Vtta jos wanhurseas warahin
; euole / nisu han on cuitengin le-
ll; ; wos, (Sllla elkka sijta tunntall-
— nen ole/etta han tauivan ela/ ja
hauella" on mona-hivunta: (Soimi ihmisten
seas oivat oikiat harmat tartvat /ja tuuhi-
toinelama on oikia ika) Silla han kelpais
Jumalalle ja on hanelleratas: Tuleotetujn
"pois elamast spnnisten seast ja temmatan
pois/etteipahus hanen ymmarnjstanskaan-
nais eli waara oppl" hanen sieluans wiette-
" les; Silla paha tapa wiettele ja turmele
huitan: ja paha himo laanda sulattoman sy-

!0

0

- ; danien; Han on nopiast tapdelisejn’ tullut/ja

" on tayttänytmonda iouotta:Silla hanen ste-
luns kelpais Fumalall" sentahden katuhti
han hanen pois tasta pahasta elamasta;

- ; Muna ihmiset/ jotca sen nakeivat/ei siita"
lutua soida/eika sydamtsns pane/ ena" Juma-
lan pphat armos ja laupiudes oivat/la etta

-5 han tadzo hanau walittuidens puoleentS-"l-
la euollu wanhin-seas duomldze elaivita ju-
malattomia /ja nuori jota pian taydelltsejti
tullut on" duomldze waarain pitka elamata;

" Henakeivatkylla sotijan lopun/ mutta ei he

tieda mita HERra hauesta ajattelee ja min-

- " gatahden han hauva warjele; He kylla sen

nakelmat/ja eipida lueua : silla HERra nau-

lat-ahetta; Iaheidanpitasentahdenhapialla
langeman/ja oleman halva-’stus tuolluitttn
seas ajantaickisest/ ja hantuklsta heita maa-

Puhutvat toinen toisellens/ ja tatutvat" ja
huotaivat hengensahdistujtejt; tamaonse"
jonga me ennen ptdimme pi’lckana ja nauro-
na: Me hullut pidimme hanen elamans tyh-
mana/ ja hanenloppuns haplana; Culnga
han nyt on luettu Jumalan lasken steaan/ ja
hauen periudöns pyhain setaan!
HEntahden olemma me exynet oikialda

tielda ja wanhurseaudtn kuutila ei ole
aietta walistanut/eika ymmarrpjten Aun’ngo
olemeilleeoittanut; Meolemma caicki kay-
net waaria ja wahingolisiatet’tatJa olemma
waeldanet harhoja retkia :mutta HERrau
teira emme ole tietanet; Mita autta meita
meidan coreudemt mita hpodytta meita nyt
rickausja ylpeys: Caickiotvatmennttohid-
zen nauttii-!marjona ntsneuin sanoma jota
mene: thntuin laitoa jota allois juoxe/jonga
jalle ja wana/sijttetuin seon mennptohidze/
alloisei löyta/Elintsntuin lind jota tuules
lenda/ jonga rata ei ena lapta/ a han lau-
tueleja pielsasuulda/ aja ja eroltta slta lie-
huwaisilla sistolllans" ja stjtteei löpta meteli
senealtaisest lennost; Eli nisu-uin nuoli/
jota jotaruta tohden lasketan/halona tuulen/
joeaeohtatotondujallen" ettet" tuta talta/
eusta hanmenupt on;

" Ntsn myös me/eohtatuln me shndpnet m
ltmma/ nemme lopun/ ja en mitan hywa
tuota ole tehnenWaan me olemma tulutetut "
meidan pahudesam; Silla jumalattoman - ;

";

6

"4

O

D

4

0

"

;

hantapaturmalsest/ja rept" heita pojs’ peru-

;

ö

heldan syndinttipl’ta heita"— "nuhtelemanipa-
stolt! heidansilmlans; "

7; Lueu;

PYh-Iln palcka ott ljantaickinenauntusjv. r. cosca pa-
. hatsennatewat/ nijn he hammaslywar/tvalnttaw-ie
la lhmenelewarheioän hi:lllireans/v.:.heidäiipuhu-tans
j’a lyhytra aitaus/v." ; , Wanhurseatcalmisfetanijanmie-
lisella llolla ja "tuumalla/p, "5. Mmta Jumalau wiha
"talokiiiaistlla wide-tupella tule jumalattomain paalle l

sluten asti/etta heperati haiuttaan, Heivau ntjneuin toetela wahto/ jota myrskplda on
pita oleman ahdistujtes/ ja heldan muistoni; ajettu/ja naneuln saivu/ jota tuulelda on ptu
psta huchuman" mutta heidan plta tuleman halleen! pois" ja ntjntuinset tohta unhotetan/
epailetvaiseejti heldan sundius-tunnusknjteslja lota ainoastans paisuan wierasna on ollut"

toiwo on euin tomu tuulelda hajotettu/ ja

Mutta wanhurstat elaivat isantaictisejt/
la HERra on heidan palckans/ la taick-sn
torkein pita heista murhen: Sentahden läa-
wat he cunnialisen waldacunnam ja taulun"
Cruunun HERran tadesta: silla han !var-
jeleheita oittalla kadellaus/ ja suojele helta
kasitvarrellans;Han ottahanen ttswaudens
haarniseayi" ja tuat-usta wihollisen tostoyl;

"-
"I

"

?, :8.

Oein" puke paallens" wanhurstauden pand-
zariti/ ja pane "angaran duomion kilwet-"2

Hanj

61)

"l

Win!

smsitn. "
wdltto yö"-

melstllz
duomlojs;
laheisi, "

"äii-
paltka l" .
pelham-09,
galsiKO:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1042.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free