Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
susanna
duomita!-
suolanaan;
-/—–—-—”——— — —
’" " " Htsiorta Susitnnasi;
den atnoastans xenonnaas käyskendeltm/tult
hän tahdein! Pkinins kansa sisälle/ ta sulki kry-
dtmaan/jatahetttputatpots, Nttny,tt’nuo-
rtmtestulthänentygöns/toea tözenslymyt-
täny- olt/ ja pant" lewätä hänen cansans,
Mutta tosta ute krydtmaan louckast setnal-
Itatsen häptän nätmm" tuot-"tuma me sinne
tnrust / ja löysim hetdän toinen totsens tyko;
" Muttasitä nuorta mtestä en me wotttanet;
4 "Stllä hän olt" meitä wäkewämbt" / ja lyckats
"l
;
;
0
me k,qnnt ottmjakysytm/ tuta se nuott mies
ott/ waan et hän tahtonut metlle sano / sen
" me todtstam; "ta Canssa ustot ne cay" nnn-
cutn Duomaretta ta yltmmätsiä Canssan fe-
as/ ta duomtdzit Susanuan suolanaan;
; enta-"at- " Murttxhän huusi suutella änellä/ ja sanott
j"
;
;
I
;
I
Rusni-
" van-eney-
-ae-vnain " WA ne wanhat sanott Dantelille: tstu
"thet-ett"
"in ta wa-
inin 54,
0";
HERra nautatektnen.Jumala/ tota caicki
salaisudet tunnet ta taiekt asiat tiedat ennen
" n; eutnhe tapahtuwat; Stnättedätettä,nä-
" mät wäärtnmtnuasvastantodistanetowat;
Ja nyt/ cadzo/ minun pttätuoleutan/ watt-
ka minä tvtatotn olen / jota he minun haalle-
uuthäptältsesitvalhetelletotvat, Ja,suma-
ta; niit häIIen hulltons;
Winosea hän tuotemaan nnetin kehotttt
Jumala yhden nuorura-"sen svdämen/
!onga ntmt oltDautel/ hän huun; nors-"asit1
Mtnä tahdon olla tvtatotn tämän weresä;"
Ja tatckt Canssa; käänsit ymbättns hänen
!tuuletus/ta kysytthänelle/mttähän nttlla sa-
uotlla atat.teltin Mtttta hän anuthetdän
kestellens/ ta sanott Olettato te "tsraelts
nun tuhmat/että te duomtdzet Ifraeltn tyttä-
ren/ ennen eutn te asian tutkitta ta toden tte-
dätte e patatteat jällens oikeuden eteen:
49 Stllä nämät owativäärin händä tuastan to-
79 distsinek; Ia tatckt" Canssa palatsit "kqtust
vmbärtns, " "
4
"I
0;
4
4
Rl
4-
metdäntygöm/ taneutvo mettäettä "si-
"Un Jumala sentaltat’sen Duomartn nou-
" tan on tudzunut; Ja Dant’el sanot hetlte ;
ewtttacathettä totuen totsestatts /nnn mtnä
tahdon tummangtn ennäns ruullella; Ja
costa he tojnen tois-!tans eroitetut oltt / tud-
öni" hän enstmätsen/ ta sanot" hänellet sini
otvenatvot/ta hyppätspots, Mutta hänen;
"89368-
?
wanha pahan etktnen / tällä haawa käuttä-
tvät siuun syndts sinun " tottas ennen tehnyt
olet/ "nostas wäärtu duotnidztt ja tvtattomat
hututtt"/ waan wtalltsetivapattsanott; Ia
tuttengtn on HERra,k-"eldänott et" sinun
ptdä" hurstatta sa wiattomta tuotettaman.
Olettos nämät nähnyt/ nun sano/ rnnga
puttu alla,sinä olet nämät" yhdestöytänyte"
Mutta,hän wastats: Lehmuxenallat. Nttn
Dantel sanot: otketn;/ HERranEngelt
löytäsinuntatahttaletcka: sillä sinunwal;
herras saataesinäsinuepotshengetväe;
?! tosta. tämä otetttn pots/ tudzut hän
"myös totsen eteens tuleman/ ta sanot"
hänelle: sinä Canaan sucu ta et Iudan/
tauneus oncsinun pettänys/ japaha htmo on
sinun sydämes käändännt; Nätn te oletta
Israeltn tyttättlletehnetyta hetdän onpekgo-
sta täytynnt tetdän mtetdän nouta / evaan
Judan tvtäe et ole tetdän pahuten suostu-
nut; Sanosnyt/eungapuunallasinäolet
badan yhdes täsittänyt! Mutta hän eva-
stats: Tamuten alla; Nnn Dautel sa-""
noit otketn/ HERranEngeltllä on mieckä
sinua tahna inea tatapoa: sttkäsinuu wab
hellaFLaatatsinäsinushengetdäs pots; ’
B,stntaicktstkanssa rupeis-suurella änellä so
” huutaman/jakuttämänJumalatayjota
"
;
"
4
"I
;
5
"l
p"
7
K
inb’I
nousitnqtä cahta Duomartta tvastan/ että
Daniel heidän omista sano-"stans olthetdän
-wotttanut wäätäyt" "dtstajaxt, Ia tett
"hetlle Mosexen Latn jäkken / unututn he het-
dän lähtmmätstäns wastan pahotu tehnet
oltt/jatapoithetoän; Janätn sillotn wia-
totn evert’ pelastetun; Mutta Helktas
"emändänseausayltstttJumalata/ Susan-
nan hetdän tyttärens tähden/ Jojaknnin
hänen miehens ransa " ja tatken suruns tan-
"sa / ettei mttän häpiältstä hänesi lontto;
JaDantel tult suureet Caussan edes/ w-
tä pättvästä/ ja sijtte enämmtn ja enämmin,
0;
0;
;
03
4
Ott-f- 7;. Lehmure-) Gt-ecau "ytt- st" Schinou alla-
Latinart eudzutau bemjscu; ; ta on se puu tosta pthca wuota-
s’ota ni-ttj-eytmdzutam Mueta men me sitä puu;
ta tunne/ utjn me nttnitäm tot-
sitt sdtst.
BN-"
; .
2 ?
76!;
:duomatt-
duonne-w
tuol-:maan-
nntäauttajottatdzens häneen luottawat;Ia 5 "
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>