Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
innic; HW’allsaaM" TeLök; Atbcnts. 537;
öinsi’" 7" "öF’Atosta heAmphipollnjaAppol- Judalatsten ja mutden jnmaltsten tansaSy
7",; eF’K" eslontan läptdze waeldanet oltt/ nagogasa / ntjn myös Tutulla jotapättvä
Ruu" § "589; "tulttheThessalonttaanFan "Fu- ntjdentansa/ jotta tultthänentygöns; Ja "8
"37 2" " " OdalatstenSynagoga olt; JaPa muutamat sHptcure-"t ja StotetPh-losopht
walt/ kansans jälken/ ment hetdän tygöns /
ja "puhuttele’ hettä eolmetktn lepopänvä tätje-
jläns Ramatntsta: Seltttt ne hetlle ja tove
ni
ttjteltt hänen tansi:ns " jonta muutamat sa;-
notte mitä tämä ltptlart" tahto sanoa ? Ia
jtt/ että Chrtstnjten tull kärsiä / ja ylösnojta
euollntsta: la että tämä Jesus’ / tota mtnä
(sanot hän) tetlle tlmottan/on Chrtstus; Ja
"5
patvaltn ja Stlan seuraan/nyn myos suutt
joucko Intmalt’sijta Gtcketjtä/ja junrt monda
jalotmmtsta tvatmotsta; ;
” Vtta ne epänstotstt Jndalatset tadettt
sitä/la saattttygöns mnutamtta tottan-
partsita joutotväejtä/la tototsit hetdän yhten"
ja nojttt taptnan Cantpungts / ja tungtt het-
däne Jasontn hnonen eteen / ja tahdon hettä
s-"
0"
loynnet/ rtepotttt he Jasontn/ ja mnutamtta
weljtä "C anpungt" n Päämtesten eteen/ja hun-
sit: Rämät-toto maan ptjnn tvtetteltät otvat
myös" tänne tnllet / lotta Jason sala torjats;
Jaeatckt nämät tekewät Ke.tsann käskyä tva-
stan/sanoden: totnen on Cnn-"ngasmtmtt-"
tätn Jesus, Ia he kchotttt Canssan/la Cau-
pnngtn Päämtehet / jotta näitä tnnldeltt; ja
RI
O
’0
dtstnxen ottanet/pääj7ttt he hetdän; "
- W Vtta weljet l-———si-tt cohta yöllä Patvaltn
(;;;-9ja Stlanmen-"m-ln Beteaan, §sosta
he sitme tnltt "menn y;— "Jndala-ssien Synago-
- - gaan-, Stllä ne oltt jalot-nmasta sngttsi ?;hes-
salonttae syndynet/jotta oltt juun" mtelet-äns
ottanet sanan toasiatt / ja tntkttjotapättvä
Ramatntta/jos ne ntjn oltsit; "sotaa mon-.
da "scott / ntjn mvös tunnt’altsista Gtektn
waimotsta ja mtehtstä "§:ngen usiat;
TOsta Jndal.ttset hessalonttas vmmät-
sit/että Jnmalan sana oltmvös Bereas
Patvaltldatlmonettmtultthe sinnektn/ja ke-
0
l
"
"
muutamat suosttttt hethtn / andatn hettäni"
sieldä ulos Canssan eteen; Ja ettet he hettä ;
tntn he Jasontlda ja ntjldä mntlda oltt puh "3
jamal-"ta tlmottta: Etta" hän saarna-"et hetlle
EvangeltnentJest-testa/ la ylösnousemtsen
tuountsta; Jaheottthäntnjawettotkenden
patetan/ ja sanott: emmeko memahda tietä"
mtkä osi opetus tämä on/totas opetat; Stl-
lä sinä tuotat joraten otta metdän torwtllem,
Sentähden tahdomma menyt ttetä/"mttä"ne
mat entn jotaktn otta sanoman ja tut-toele-
man;
BIjn Patvalt seisot keskelta oikeus pate-
näen tetdän olewan tatktsa tappaltsaepäju-
malcsixt : Stllä mtnä käweltn täsä nmbärtns’/
ja tadzeltn tetdän jumalan palwelustan / ja
lövsin yhden Wtartn,josa olt kttjottettu : tnn-
demattoman Jnmalan; Nyt mtnä sen tetl-
le tlmottan / jolle te ttetämätä Jumalanpal-
evelntsia teette;
Vmala/lota matlmantektetatatcktmttä
sijnä on"- etta hän onTatwanj"t maat;
HERra / ntjn et hän asu kesillä raketuts.
da jota-"dzelleelämän la hengen;
nyt taick-" thmeste:t sikeätvhdestä tvt-restätat
? atwottttt ajat / ja asettt" rajat tutnga pitkäldä
ja amaralda hetdän asnmanpttt: Ettähet-
dat- "otn Inmalata edztmämjos he hänen tat-
!datjtt loytä ja tuta / watcka et hän tosinole
taurana yhdestäkätt mctstä ; Stllä hänesä
me elämme / ja ltjtumme/ ja olemma; ntjn-
tutn muntamattetdänPoetatstannektnsatto;
muntamat sanott ; hän näkv tahtowan osia " ;
"-
owat, Ja eatctt’ Athentjt ja mnutalatj’et ja ;
tvterat/ et olletmthtngämnnnhun walmtm- ;
ta / ja sanot: Athenan Mtehet/ mtnä,
"
"
Templets/ Etkä saada thmt’jten ktlsi.slä sievej ;.
lek/että hän jotatm ta tw.dztse sillä hat; an "
Ia on tely —;
"."
ken maat! ptjrtn päätlc asuman / ja meen-lits ; ;
llom- "20.
"
"
suot-7:48-
bsetlää: l.
!’ksjo Fö! K,
Ataeuo;
suoma-:7.
lot-.13; to.
" hottttCanssan; Mutta weljet lasktt tohta net owat" Me olemma mvös hänen sntn- ; "teo-w"
Patvaltn menemän haman meten astt: mut- "ans/ "jos me sijs "jumalan sntna olemma/
ta Stlas ja Ttmothetts jätt sinnealallens; "ntjn et meidän ptdä ltmleman että Jumala
- ; Ja ne jotta Patvaltta saattt/senratsit he hän- on tnllan / hopian / tauntstettntn kttvetn " ja
da haman Athentn. Ja eutn he sattkäsiyn eutvatn taltatncn/ elt thmtsten ajatuxenjäl-
Stlan ja Ttmocheujen tygö/ rtensit he het- ken otehtätväOO
p" " tanenoptasi hanen tvgöns / ja läyttmatean; "ta ehkä "annala on tämän etvtvten ajan " Juuin"
in: 2;, -5 A eosta Patvalt; hetta odotttAthente/ tähän astttvtjtvyttänvt" ntjn hannosen-"tero :2’333 337".
""uu ; ; sytty-hänen hengens hänen/että hännä gtn tlmottta retkelle thmtsille/ että to-atnen ;";"-;;-"""s"
jotapateas paratmujcen tekts/ Stllä hän on
yhdin
"
"
F" ?! Caupnngtn jumalattomaxl; Ja PUbUi
, ——" "— –— .. ;;.——" —–—-— "
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>