Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1;, gunJpacanat-; P; Pawaltn Eptsiola cndsumis’est; "
; säkäOERRJ-.ct–fspsst-"at/ "
:," ;. wahin"-)seyn/äl/känkhotinutoettepätlkäöätaFatunnosa,T-;" caUkI Canssa Pllsisikan hajädäs Ja ;
waan-!tantrsiaö "wahwa sijtä/ ette-se ole Jumalan edes son- taas sano Esakas: sen pstä olemat-36,; :kinmin
sen juuren/joca on nousewa pata-
notta §alltdzeman / jonga päälle
d" I’tin; hän syö elt e’t v; 1!. Minua) onsits Cht-tsiuötottnen
suman" tttä sen-altaista on tapahtuwa hänen dnotnistsiutmen-
edeö.tu !4. Yhtettmy se ot" saastaineni jota et pyhteetto ole, 5,17.
Cnollnt) Cadzo / Ehrtstus on nttdengtn edesi tuol-man kärsinyt/
patanat totwontan pttä; Mutea
touvon "tuusala täyttäkön tettä tatkella rte-
mulla ja rauhalla / ustosa/ että tetllä Pyhän
Hengen :vo-man tautta täydelltntn tottvo
jotta tadotteu:t tukemat, v- - x.hywyttän) Evangetinm ot! met-
ollss
4 Pllinll!i sa-
dä" hvadtm / mutta tttä sitä late-tan, eekewät ns jotta Chri-
WIU-ktöedän vaäsit/rackattvelteni/et;; " uu
"
3
"
sttllistnwapaudtnhei-toinpahennuttyiitonntttawae;v.2;.Vsto-
sia) Cadzniämä on paras yhtettmttappaktttatttta tästä wttsiat"
totta "man "isota-ehdän.
?: 7. Lucu;
A" Postoli neuwo wielä heiskoja kärsimätt / ja ahttwidze’
man että raitkt yximielisest Jumalata palweltsit:
Rtjntnin Chrisitrs , waitka hän ypinäns Judalatsille
täte oletta hywyttätäynäntt/ castetta xob-ining
kUPdeMIsella kävkekvk/ että tervoitta tojnen :333332,
kösstqtmt" neukyo; Minä olen tuttengtn "nis-sitm-"
puvutta-"n rohkean tttdän tygön/ raa’at wel-
jet/kruunattu" nnnstuttatn tetlle sen annon
" " puoletta/rust: mmuxleJnmalalda on annet-
Vtta mndän/ totta wäkewät tn; Että mmun pttä oleman pacana-"nseas
saarnais / wahwistaxtns Jsille lupausia: ntfn on hän
cuiteng-n wastanottam:t ne sotiat patanar/ cnnusinsten
’ olemma/tulehetckot’n wotmatto- Jesuten §hrtstuxen palweltan—/ Iumalan
fälktn/ v, r. Sano" hänen rohken kirjoitut-:ns !’ny- / että
hän oli heidän Apostolitts/ ja sentähden rtti hän parhain
heidän cansans / v; :4; Sano myös tulewansRomijni
Htspaniaan martustatsans/ ia tuu! hätt cnsin olis jotatn
Jerusalemis toimi-tanu" v. ".. Ano/ ettäptmutstajsit
händä nttouxtsansJumalantygö/ v. ;o.
"
"
974qu ;
yes-kota 5
;-
kärsintän" " "1 "" "
323323227 "741; "3 muttakärsiä/etkätdzellcmmekel- Evangeltuntittt uhrantas/ että patanatttn
" "? wata; Nksn sowittatan jotat- olt’sitIutnalalleotolltnenuhrt/Pyhän Hen-
nen metstä tdzens/ että hän kelpais lähtm- gen tautta pyhitetyt;
mäisellens sitnä tuin hywä on/parannuteyt: Sentähden mtnulla on/ tosta minä Jesu-
Stllä et Chnstustan t’dzellenskelwannut- / .res Chrtstuyeskerstan / että mtnä Jamala-
"asa-"- waainnqninintiriojceein onchejdäntpjlc; tapaltvelen: Silläenminäwhkemttänpu- "5
kans/ wtca sinun ptlekatsit/ langet"- Hua/ elletChrtst-:s sitä aunun martan: ivat
. . " ; " " cutais’/saattamanpatanottatuuliatsixnsa-
sit mmUn PMUMI; SIM min; M- nautatvöntautta/mercketnwotmallatath-
nen ktrjöskektt; ön/ seöninöklleöpixökikjnitet- metten tautta" ja Jumalan Hengen wäclfä;
tu/ että metllä kätsimrsen ja Ramattutn thuettännnä"hamastaJerusalemtst"—"ja ny"-
lohdutuxen tautta tottvo olts; Mutta sä ymbänn" Illyritntmtn ast" olen rata-;
kärsimtsen ta löbdlltllyön" Jlltpalä /"anda- Chrtstuxen Cvangeliuntilla täyttänyt; Ia-
eon että te teskenän vt-m,reltset olssitta/ mina olen ottu-ahtera (taannet-"ymna saar-
Itsuxen schr-!tuten peran; §tea te vtr- naman/ toisa Chrtsiuxen "ante-"ennen mat-
mteltstst yhdestä suustathätsitte zumalata/ ntttutan ollut/etten mtnä muurala-"sen pent-
ta metdän HzLRran "test-yen "Chntinten stuxenpäälletakennats/ waannttncutnktr-
Jsä. "Sentä3de23yrjattattott;er;"totstc;n" joi-ett" on; Wojllc " ensingän §äne-
33333, FZJFFU;"U "" mni "suma ”" sia jultsitttu ollu" nudenpttäsen
s:t-:aminaan Jesusahnauson "skema-n: ja jotca et Hcincsiä mi-
ollutymbäninslerckauten palwelia Jw tan tuullet ole / m’jdtn pttä ym-
malan totuuden tähden/ wahwtstanian sitä märtämänt"
Lniinsil" 9 lllpallsta CUIUIsillL tapahinnue ölj; Mntt- Se myös, on syy/mjngäkähdm minä o[en " xun" tukla
!ret pata-
Rotnifn /
mjst 7"- . " . " . , ,
, 2.3!3. :2: kqttälsie/ nqncllm klrjojtetrij on; sentaH- te; mtnun ole nätsä maakunn-"sa enäsia / -a IFT:IIIKI-
mtnä olen to monda wuotta halatnnut tetdän
;3;;.";;;;;" den ktjtänmtnä sinua pacanain se-
tygännetulla; Scntähdentosta minä-fn-
spantaan waellan/ nttn minä tulen tetdän
Venir. 32: " , " "
"- - as/jatvetsansinunNtmtes; Ja
caashänsano: tlotttat patanat hä- ; ; - -
" ", tygön: sillä mtnä touvon/ etta cosca mmä
"ö-"7"" " nk" Canssansa cansa; "sakallss kljk- sentautta mattustan/ ntjn minä saan tetY-"
nähdä
;-
7
"
"5
"
z, "
0 bo
0!
"4
öka:ssöls-
"-
"
O
"
4
0
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>