Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SV
j-" "4. 1.35 !. Syy tekosyndiin ci uida luettaman
Jumalalle, "pst-"7. Ps.;4"7:t,Jes. 5;: !:.Fak, ;
"7" St)t.-t;l2-"" l’söh"l!i" aksi-!il
;
§hiiaa totinen syy sithen on taikki! itze ihmisesä, hä- "
a ta dosansa, ja turmellusa luonnosansa,
JSFJIZIhLIIS. 38:21" Pkctlth"tf:t"9. Getl"7-"t"7,
";" J„t,;:!4,ine. .tyot-3:9. Tatkka ulkona th-
mtfcstä- paan, Io,h.8:44— "Eph;":- "2; rJoh-
"2" Mailtna ta tttatltttaalttptet,casan; l". I , ro - ":4.
235,"- ", ". Teko syndta tehdan katinlda lhmtsil-
d;—j, "Kmy 3:45, Ps14:1-3. Ps, !43:3. San l"
"0;9" Rom"; :2:13,29 l. " ; ;2. Gal. ; . 22.
, Joh, : : to. Tasta et tnle ne wastuudesta syndynet-
kän otctnri ulos, Rotn. 7: !:4, te, ny, :9.24. Osote-
tan edespäin wastuudesia syntanetttetl esimerkttlla:
D„,vid, 2Sam.l-::,4, "7. Oalomo, !"Kun. 1:;
;. Mosts ia Ilaron, aMos; 29: :":. Pictart, "Matth
:5:7o,c. Gal, 2: - -, :4". Katkkcttt oyhatn tayty ru-
koileman syndein andere" andamista, Ps. 3":- 6,
Matth. 5 ; :2. Onnit he stts tekosyndctn ala heitetyt:
he tulewat armosta autuaxi Krtstty:cn kantta, Au" T.
4: :2. l. ta: ::. Joka on tullut syndtsraautuatt te;-
kemään, Matth.tin-. l.9"::";""Jota et he tarwi-
tzisi, jos he olisit illuun synntta, ta oulasta wanhurs-
kaudestansa taidaisit tulla Jumalantugö, Rotn" 4": e.
Gal. 2: 2:. Wilmeiseri, ettii perisyndi" et ol; tuku
joutilas, waan askaroitzewatnen ja ".wa-tkuttakdatnen
kappale; niin ei taida myös tekosynmsta ne pienet lap-
seikan wapaat olla,""; Mos. 5: -. "1" 8 -"2:.7Ps. ate : 4.
Jes".48 :8. Totisestt, löytan, perisynnin tahden, kas"-
een jälkeen, pienisa lavsisa pahoja tiuta: uitutuin ns;
ko iolla he lahjoitetut owat, Gal. ; : 27. "Ps."22: ro"
Ps.7in-5. Luk. tue-6. Matth. !8:3, et taida olla
ilman hywitätbita, Jak,2: "7. Gal. 7:6; "
Dekosnndein erikaltaisista askeleista" Ehkä kaikki synnit
otvat siinä yhdenkaltaiset, että he kehoittawatylös
Jumalau wihan ja ansaitsewat kuoleman: kuitengin"
etta muutamat synnit tehdcin tietämättdtnydcsiä ja y-
ritettaisudesia; toiset hankkiosta ja wastahakoisesta pa-
hudesta; niin on suuri erik-aldaisus niiden tvälillci;
muutamat owat suuremmat ja raskammat, !nuuta-
mat wähemmät ja halwemmat, Joh. 19:! r. ; Tim.
::in, Seura sentähden erikaltaisten syndein päällee-
rikaltainen rangaistus, Luk. 12:47,48. l. 25:47.
Matth. 1 1 :2: - :4"
Tekose-tdein erikaltaisesta laadutta.
Ci ole tarpellinen nyt luetella niitä erinomaisia sondeja,
kuin"enl;mmeiis"tä ja toisia tauilta wastan tahdein ; mut-
ta tatua on tarpellinen, tehdä eroitusta senkaldaisien
syndein walillä, jotka sulasta pahudesta, wapasta tah-
"dosia ta hankkiosta, parembaa tietoa ja tundoa was-
kll" kchdiin, Rvm, 1:13,21,;2. l. 2: 1, 3, 21- 24.
Ja senkaldaisien syndein wälillä, jotka pelwositt , e;
tehdy-r! tulavat, Matth, :5 ; 7o, 72, 74. Mark. !4;
3071. Luk. :2 :Fy sn, 69" Ioh" !2442. i; !il-2;,
27. Ei myös ole tarpellinen tasii erinänscå luetella
(yes-3:" magn-) jokapaiweiisieå syndetci, niinkuin Lu-
- therus ne :ii-nitta, ja (poco-n; "wwii-) kuolertatvaisi"
syndejä" Jokapäiwåiset heikkouden ja andexi annet-
tawat synnit kutzutan niin, ei siinti ymmcirryees";å"krtin
ei niillä ansaitaisi kadotusta: tämän "erhehdyrca aja
wapahtaja takaperin, Matt-h. !2; 33, 37. Raamat-
tu myös todista ettei wähingin syndi on kadottawai-
nen, §lioin-3:3. :Joh.;:4. Jak.2: w. aMos,
34:7. Job" :7; !4. sMos,a7-:ä. Gal" ;: w.
Matth. - 2: ;6, ;7"" Waan ne kutzutan sentahden an-
dexi annettawiri, että ne ainuastansa wastauudesta syn-
dyneildä, ei ehdolla, waan taikka tietämättömydes-
tä taikka heikkoudesta tehdyt-i tulewat, ja kohtakuin
ne owat tehdyt, niille katumaisille andexi annetan,
niiden syiden tähden kuin ’seurcuvaisetRa-tmatun pai-
kat tietä andawat, Ps- 72".- 6; Jes. 4:;- "4.
Matth, !2: 19, 20. Rotn 7:1.. l. 811,13, ;4. Gal,
7:!5,17-24" Ps-wi-s-la" ilis-"4778" Pin;
:7. Ebr. 7: 24, 2:. Kuolettawatseei synnixi kuhu-
tan ne, .jotka niin pian tuin ne owat tehdyt, hengelli-
sen kuoleman myötänsä tuowat: senkaldaiset owat"
" kaikki" wastahakoiset, ynseyden ja ehdon synnit, 2
Sam. 12:97. Re tulewat, ei ainoastansa wastauu-
desta syndymättömildä, waan myös niildeå wetstuudes-
ta syndyneildä, tehdyxi, :Satin "24, rs; .bedal-
mar, jotka tekosynneisiä tulewat.yhteisesih owat Iu-
malan wiha, armottomus ja lain kirous, Rom. ::
:8" FMos; 27:26, Jak,ni lo, 1,2" Lewotöi-lt oma-
tundo, Wlis.j7:;I-I;. Rom. 2: :7,16" Erino-
matkain niiden kuolettaw’aisien, wastahakoisuden ja
ehdon,syndein hedeluin ia waikutus on tauta, ettei ne,
iotka senkaltaisia"tekewät, saattawat murhelliset-i ja
— wihoittawat Pyhan; Hengen, Eph.4: 3o. .Jes.5;:
to. Kadottawat hänen, niin myös :iskon ja armon,
Gginin :Tim Ir-y, :Sam,:5:14. Ps.ein
1;". Ja tulewat, ellei totinen katumus "ja parannus
walille joudu, ijankaikkisesti kadotetuxi, Rom. : :32.
l. 8: !3. ! Kor. 5:9, Gal. syty-2!. Jlm. " ; 27,
l, 22: Is. ’ ;
!vastaavatta-"syndiin langeta—, :etzi Langemus;
Synntsta "praha-i; sengeä wastan.
Se sana bengt et ymmärretä täsä olennollisesti, "sillä
"niin "tule se kaikille kolmekle Jumaludcu person-tille,
Joh. 4: :4. Waan personallisesti, jolla tawalla se
kolmas persona Jumaludesa talini nimella metkitän,
Matth.yuz-y. IJoh.a:7"."Edespain, niinkuiu ne
"kolme ermatsiä yyhan kobntyhteyden personata owat
Jlunaluden .olennon yuutosta kaikki yti ,; : Joh. ; ; 7.
Yhtalatset Matestettsa, pyhy-desit ja arwosa, Jes. a :
;. Joh, "23. Nun et taida ylet persona erinaiscsti,
waan kaikki kolnte personata, millei sonnilta se ika-
nlallolla mahta, yhdesti ta yhta paljo wihoiterllxi
a. "
Sillä muotaa tainan sunuinkautta, josta täsä erinoma-
! ; tai"
-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>