Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
F8
- "’Ek-IICILSIS,
"l
"47- 48; Lut;
mäntoisiakymmendä ajastaikaa: ja koko hä-
nen ikäns oli sata ja seihemänwiidettäkymmen-
dä ajast-aikaa; "
29. Ja koska Jsraelin päiwät jouduit kuoi-
la, kuyui hän poikans Iosephin, ja sanoi hä-
nelle: jos minä olen löntänyt armon sinun ede-
säs, niin laske nyt kätes minun kupeni ala, et-
täs tekisit" laupiuden ja totuuden minun kansa-
ni, ettes" hautais minua Egyptii"n.— "1.75: 7.
30. Mutta minä tahdon maata minun J-
säini tykonä„ ja sinun pitä wiemän minua E-
gyptisrä, ja hautaman minua heidän hauta-
ansa’s, Ja hän sanoi: minä teen sinun sanas
jälkcn. kl. 2;: !9" I.49: 29". l. so: 1;.
3:, Hän sanoi: wanno minulle. Jahän
wannoi hänelle; Ia Jsrael kallisti itzens paän-
alaiselle" .
48; LUFU;
I. Jakob sairasta, ja Josepl; oppi händä 2.
poikansa kansa; jotka Iakob otta pojipeitsa: 11.
Asetta Ephraimin, joka oli nuorembi, tinanasi
sesta plämmä: lll" Määeä :josephille kappaleet!
maarajaan ylitse;
1. Sitte sanottin Josephille: katzo, sinun J-
säs sairasta; Ja hän otti molemmat
poikans kansansa, Manassen ja Ephraimin.
2. Niin ’Jakobille ilmoitettin, sanoden: ka-
tzo, sinun poikas Ioseph tule sinule togos. Ja
Israel wahwisti itzens ja istui wuotesa;
3, Ja Jakol; sanoi Josephille: JumalaKaik-
kiwaldias näyi ruinulle Luzisa Kanaan maalla;
" ja siunais minua"- "48:13, l.;;—: :,u"
4, Ja sanoi minulle: katzo, minä annan si-
nun olla hedelmäilisen ja lisändyä, ja teen si-
nun paljo,iöi Ka:isaxi: ja annan myös täman
maan, sinun siemenelles sinun jälkes, ijankaik-
kisexi peelmiseti.
F. Nytsiis ne kaxi sinun poikaas, jotka si-
nulle owat syndynet Egyptis, ennenkuin minä
tulin tänne sinun tygöst, pitä oleman minun;
nimittäin Cphrairn ja Manasse, niinkuin Ru-
ben ja Simeon owat minun; "k l. 4;: Fo.
6" Mutta sinun lapses, jotkas siität niiden
jälken, pitä oleman sinun: japitä "nimitettä-
män "heidän weljeinsä nimellä, heidät! peti-
IniibsöllisJ ’ Jos.1;: 7" l, !5: "1.
" 7. Ja koska minä tulin Mesopotamiast,kni
li minulda Rahel Kanaan maalia, tieliä, 35;;
ka wie’lä kappalematka oli Ephrathaan:3 ja
minä auraisin hänen siellä Ephrathan tiellä
se on ; ethlehem;tk "- l. ;;: :9. ”
II. 8. 0a Jsrael näki Josephin pojat, ja [4:5
noi: kut a nämät owat. "
9. Ja Joseph wastais J’säänsa: ne owat!
minun poikani, jotka0 imala on minulle tääl-
lä andanut" Ja hän anoi: tuos heitä minu" "
tygöni siunataxeni heita. " ;
!0. Sillä Jsraelin silmät olit pimiät wan-
hudesia, eikä tainnut hywiii nähdä. Jahä"
wei heidän hänen tygöns. Ia" hän andoi suu-
ta heidän, ja otti heitä syliinsä. -
n, Ia Jseael sanoi Josephille: en minä aja-
tellut nähdä sinun kaswos, jakatzo, Jumala
on andanut minun myos nähdä sinunsiemenes.
!2; Ja Ioseph otti heidän pois hänet! syli,
täns, ja kuumesi itzens maahan hänen kaä
woins eteen; "
1;. Niin O’osephotti heidän molemmat E-"
phraimin oi ian käteens, jonga hän ase Is-
raelin wasemmalle kädelle, ja Manassen wa-
sembalt käteens, Jstaelin oikialle kädelle: ja
wei heidän hänen tygönsä. "
!4. Niin Jsuael ojensi oikian kätens, jalas-
ki Ephraimin pään päälle, joka oli nuoi-emil,
mutta wasemman kätens Manassen pään päal
le: ja muutti tiettäwästi kätens; silläManasse
oli esikoinen,t . " Ebr. in: 2:. "
IF. Ja hän siunais Josepl)ita , ja sanoi:
Juntala, jonga kasåvoit edesii minun Jsä-
ni, Abeaham ja Jsäak waeldanet awais;
Jmnala, joka minun kainnttr on minun
elinaikanani tähän päiwän alii: " "l !7;- !"
!6; Engeli joka minun pelastanut on kaikes"
ta pahasta ", siunatkon naitä nuorukaisia, sb-
t.ä he nimitettäisin minun ja minun Jsaiyx, 2;
brahamin ja Jsaakin nimella; ja kasivatut al-
wan paljoxi maan päällä,f —’
tj";2: 29. "k 2M5s137oe "
:7. Mutta koska Ioseph näki Jsanla !47ka
wan oikian kätens Ephraimin päär; päälis! 9!"
ti hän sen. pahaxi: ja rupeis Jstins 36""
sii täyen.sä Ephraimin pään pääldit MM 7"
" " :ii-3"
"5
paan pääile.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>