Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2?
72 ’3"Kovll—s;ri
9, 10;. Luk;
; 34;" Koska Phaeao näki, että sade, ja raket,
ia jyllnä"t lakkaisit, tekie hän wielä enämmän
pahaa: "ja paadutti sydamensä, sekä hän että
hänen palweliansa,
— "3;. Niin paadui Phaeaon sydän, ja ei pääs-
tänyt Jsra-elin lapsia: niin kuin-HERraMose-
yen kautta sanonut oli. "
; Io. Lnkn;
I. Egyptin 8. wiisaus, heinäsitkat; jonga alla
pharao lupa päästä ainoastans miehet. 1!. 9.
wigaus, "syngiä pimeys; jonga alla plyarao lu-
pa pääsiiå Kansan ilman eläimitä, ja kieloa Mo-
setteri "enä tnlemasta näkywiinsä,
I" sVa HERra sanoi Mo eyelle :’mene Phat:a-
I on tygo: sillä min paadutin hänen, ja
hänen palwelioittens sydämet, tehdäpeni nänlät
!uinun ihmeni heidän seasansa.
2, Ja että sinä ilmoitaisitsinun lastes ja las-
tes lasten korwiin, "mitä minä tehnyt olen Egyp-
tisä, ja minun "ih"ineni, iotka minä tein hei-
dän seasansa; että-te tietäisitteettä minä olen
HERra. "
3. Niin menitMoses ja Aaron Phaeaon ty-
gö, ja sanoit hänelle: näin sano HERra Heb-
realaisren Juxnala: kuinga kauwan "et sinä
tahdo nöyryttä itzes minun edesäni? päästä mi-
nun Kansani palweleman minna.
4. Sillä jos sinä estelet pääsiiå minun Kan-
saani; KatJo, niin minä huomena tuotan hei-
näsirkat kaikkiin .sinun maas ärii—n".
F, Niin että heidän pitä peittämän maan,
niin ettei maa pidä "näkymiåli;:" ja heidän pitä
syomän tähtet, kuin teille on jäänet rakehilda,
ja pitä syomän kaikki wihottawaiset puut tei-
dän kedollanne.
6. Ja täyttämän simm huones, ja kaikkein si-
nun paiweli.ais huonet, ja koko Egyptin huo-
net: jonga kaltaisia sinun Isäs ja Jsäisisät ei
nähnet ole, siitä päiwänä kuin he maan päällä
ollet owat, tähän päiwän asti. Ia hän käänsi
itzeits ia meni ulos Pharaon tyko.
7, Niin sanoit Pharaon palweliat hänelle:
kuinga kauwan pitä hänen oleman meille pau-
lani? pääs’tä Kansa palweleman "HERraa hei-
dän Jumalatansa: etkos wielä tiedä Egyptiä
hmniwwni?
" 8. "Niin Moses ja Aaron palautettin jäM
Pharaoli tygo, joka sanoi heille: mengät ja
palwelkat HERra teidän Jumalatanne:
Waan kutka ne owat kuin menewät?
9" Ja Moses sanoi: me menemme meidän
nuorten ja wanhain kansa, poikinemme ja tyttä- ;
unemme, lammastemme ja karjamme kansa:
siltä meillä on He:eran juhla. ;
IF, Ja hän sanoi heille: ikän"niin, olkon ,
HERta teidän kansanne; idäiskö minun "
päästämän teidän ja teidän apsen? katzokat
jollei teillä jotakin pahaa sydänies ole?
II" Ei niin, mutta mengät te miehet ja pal- "
welkat HERraa; sillä sitä te oletta pyytänet- -
kin; Ia he ajoit, heidän pois Phataon edestä, "
:2. Niin sanoi HERra Mosexelle: ojenna
kätes Egyptin maan ylitze heinäsirkkain tähden,
etta he tulisit Egyptln maan päälle; ja soisit ;
"kaiken maan wjhannon, kaikki kuin rakehilda
laänyt on, k " "" Joel" :: 4.
" !3. Moses ojensi sauwans Egyptin maany-
litze, Ja HERraeandoi tulla itätuulen sille
maalle kaiken sen päiwän "ja kaiken sen yön: ja "
amulla nosti itätuuli heinäsirkat" "
304, Ia tulit heinäsirkat koko Egyptin maan "
paallen, laskit citzens jokapaikkaaix Egyptin "
maalle: nxin epalukuiset, ettei heidän kaltaist- ;
§aas heinasitkoia ennen ollut, eikä tästedes ?
u e. ’ "
IF. Ia he peitit" kaiken maan , ja maa tuli ?.
mustaisi. — Ja he soit kaikki maan wihannon,ja ;""
kaikki"pui"aen hedelmät kuin jäänet olit rakehil- "7.
da: ja eijaänyt ensingän wiheriäistä puihiin ja ;
kedon ruohoin koko Egyptin maalla, "
!6. -Niirt kuhni Pharao kiirusti Mosexenja "
Aaxonin, ja sanoi: minä olen pahaa tehnyt ;
HERraa teidän Jumalatanne, jateitä wastan" F’l
!7. Niin"anna nyt minulle andexi minuun- ;
kojeeni wiela tällä etällä, ja rukoilkat HERtaa "
teidän Jnmalatanne: että hän ottais minulda "-
pois wielä tämän kuoleman" "
!8; Ia hän meni pois Pharaon tykö, jarli- l:
kolli HERraa, " , ""
:9. Niin HERra käänsi tuulen aiwan tut: .
maxi länsituulexi, ja nosti heinäsirkat ja helkki "
heidät; punaiseen meteen ; niin ettei pilkas"
heinäsirkkaa nåänyt koko Egyptin maan äeult "
20; "MUI
;
"
i
;
;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>