Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
24" 2;. Lnt.
"3 Mosi Kirja.
!47
", " " e" e e " e -
; 8" "zoka Oabbathin pauvana piia hanen at-
"a walinistaman "ne alibRtan edesa , Jsraelm
lapsilda ijankaikkiset: lntoxt. " " "
9, Ja ne pira" Llaronin ja hanen" polkatns o-
mitt oleman, heidan plta ne syöman Pybas sia-
illä se on hanelle kaikkein pyhin, HE.Rran
w hrista ijankaikkisesti säadyxi. " —
os? ;:. sMos. 8: 3!. I Sam. 2;: 3.
1.15. Ja yhdet! Jseaelitan wainion poika
lulos, joka Egyptilaisen miehen poika oli
elin lasten seasa: ja se Jsraelitaii waimon
poika riiteli toisen Jstaelitan kansa leirisa,
n" Ia se Iseaelitan waimon poika pilkkais
nime, ja kirois; niin" toit he hanen Mosexen
eteen: ja hanen airinsa niini oliSelomitl)Dib-
rin tyrat, Danin sukukunnasta:
:2. Ja panit hanen fangeuteen niinkauwan,
etta heille olis selkia pälåtos annettu "HERrali
suusta" " " 42Nos. 1;: 34. "
:3. Ja HERra puhui Moseyelle, sanoden:
!4. Wie handa leilista ulos joka kiroillut
on, jaatina kaikkein, jotka sen killitit, laskea
kätensa hanen paansa paalle: ja kaikki Kansa
klwlkläkäll händä. ’ " FSINVs. !7: 7.
!aJea puhu Jsraelin lapsille, sanoden: Ku-
kaikanans Jnmalatansa kiroile: hanen pila
kandaman sundinsa;
" !5; Jli joka HERt-an nime pilkka, sen piia
totisesti kuoleman, kaiken Kansan piia handä
kuoliaxi kiwittäman. Niinkuin ninukalaii"en,
nnn vita niitos omai en oleman: Jos han pilk-
ka sita nimea, niin hatien pira kuoleman.
"Ill; !7. Ios joku !yö jongun ihmisen kuollia-
n; hanen piia totiselli kuoleman" jk-Mos 2": 12.
"t8- Waan joka jongun naudan lyo, hanen
pira maxaman hengen hengesta. "
"12. "Ia eioka teke jongun lahimmaisens wir-
blllllel’l; hanelle pira niin tehtaman, kuin haip-
sm tehnyt on; " " 2Mos. 2:: 2;;.
20. Haawa haawasla, silma silmastcå, ham-
mas han-hasia: niinkuin han on jongun ihmi-
senwirhilllseyt tehnyt, "niin pita myös hanelle
Illllells kehkälnän; ’k " Matth" F: 38.
2!" Nlin etta ioka lyö naudan, hanen pira
9"" maxaman; waan joka lyö ihmisen, sen pi-
ta kuoleman.
22" Yhden oikeuden pira oleman "teidan sea-
FMof. 19: 21."
sanne, niin muukalaisella kuin omaisellakin:
silla mina olen HERta teidan Jumalanne, ;
" -Mos n: 49.
23" Koska Moses oli naita puhunltt Jsrae-
lin lapsille: niin weit he sen leirisrä ulos, joka
kiroillut oli, ja kiwitit halien "kuoliasi-i: Ja Js-
raelin lapset teit niinkuin HEOlra Molexelle
kall-enot oli.
23; Lnku,
l, Ioka seitzemäo wuosi piti oleman lepowuo-
si,ja :viideskymmenes wuosi wapa eli riemu-
wuosi. "- Elatupen onni niina kumbanakin.
m- !nnydiyn irrallisen ja kindiiåii omaisudet; ln-
nastuö. w. Korwon ottamisen kieldo; 1"" Mvp-
tvin Israeltttaitten wapaxi päsemisen muoto.
I- a "HERra puhui Mosexelle Sinain wuo-
rella, sanoden:
2. Puhu Israelin lapsille, ja sano heille: kos-
ka te tuletta siihen maahan, jonga mina teille
annan; niin maan pita pitaman HERralle le-
Pöa, " " 2Mlls. 2;: lo"
3. Kuusi wuotta pitlå simm peldos kylwä-
man, iii kuusi wuotta winamakes leikkailtiin
ja sen hedelmät kokoillan.
4. Mu:ta seigemändenä wuonna piia
maa-i pirama" siis-lireille siin suni-en pe-
haii; jona ei sinun pidä kniwämän siniin
FeFdoas, taikka leikkantan sinuit voittama-
eas;
F, Ia niita inestans kastoa sinun laihostas,
ei sinun pidiå leikkaalan, ja wiinamaejoja, jotka
ilman sinun tuotas owat kaswanet, ei simm pl-
da noukkiman: silla se on maan lepowuosi,
6". Mutta maan lepoo sinun pira sentahden
pitanicån, etta sinun piia siita si)öman, sinun
palweliat; ja piikas; niin myos päiwäitii"sel)ee;,
huonekunnaises, ja muukalaiset sinun tukenan.
7. Ja sinun kai-jalles- ja elaimilles sinun maal-
las, kaikki mita siina kaswa, pira oleman ruaxi;
8" Ja sinun piia lukeman" sinulles seitzem-.ån
lepowuotta, niin että seitzeman wuotta pira sei-
Heman kertaa luet-taman: ja ne seitzemän lepo-
wuoden aikaa teke yhdexan wuotta :viidettä-
kymmeiidä.
9" Niin sinun pira andaman soitta Basunal-
l,a ylitze koko teidan maakundan, kymmenende-
S ; . na
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>