Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
; Mosi Kirja;
20;
;.— Luk"
"„—
F; LUEU- "
"uimitta itä sodi-ebisa te ä liittoa,
"" "233323 Yumalan siv, kaskua. lll" ahdatta
Kunsan mieleen heidän oman puhensa, ja neu-
wo taas kuuliaisuteeii.
a Moses "kutzui koko Jstaelin, sa "sanoi
l" heille: kuule Jstael" neäitä säätyjä ja oi-
keuxia, jorka minä "tänapanä puhun teidan
korwaiiine kuulden: jaeoppikat ne, ja pitakät
ne, tehdas-enne niiden jalken. " "
2. HERta meidän :sumalamme teki liiton
meidän kansamme 3orebisa. "2" " 2Mos" 19: ;.
3. Ei tehnyt HE8 ra "tätä luttoa meidän J-
säinmie kansa; waan meidan" kansamme, jotka
nyt täsä olemme tänäpänä, "ja kaikki eläinme;
4" HERra puhui kasivoista kaswoihintei-
dän kansanne wuorella, tulen; keskeldä, "
;. Silloin minä seisoin HERtan ja teidän
waihellanne, ilmoittamasa teille HERtan sa-
naa: sillä te pelkäisitte tulda ", ja ette nosnet
wuorelle, ja hän sanoi: "2Mos. :9: :5. l. 29:15.
11.5; Minä (olen) SERta sinun Ju-
malas, joka sinun Egyptin maalda orjuden
huonesta ulos wienyt olen" " " 2 Mos. 25: ;.
7. Ei sinun pidä pirämän muita Juma-
lita minun edesäni. " " Ps. siilo. Ps. 97: 7."
8. Ei sinun pidä kuwaa tekemän sinulles jon-
gun muotoisexi, kuin ylhällä taiwasa on, eli
alhalla maasa, elikkä wesisä maan alla.—
9. Ei sinun pidä niitä kumartaman, eikä pal-
weleman niitä: sillä niina olen ?;ERta si-
nun Jumalas, kiiwas Jumala, joka kos-
tan" lapsille Isäiii rikoxet, kolmandeen ja
neljändeen polween, niille jorka minua wi-
hawat; " ’ 2Mos. 34: 7. Jci: 32": "8.
id. Ja teen laupiuden monelle tuhannel-
le, )oika minua rakastawat , ja minun käs-
kytni pitäwät. ’
II. Ei sinun pidä turhaan lausuman si-
mm SERt-as Jumalas nime: sillä ei 57522
k.a lni:a sitä rangaise-nata, joka hänen m’-
mensa ruthaan lausu.
" !2; Sinun"pitä lepopäiwän pitämän, et-
§ss se" pyy-imut; (- niinkuin HERra sinun
IUmalas sinun kaski. " ; Mos. 2o- g.
. !3"" KUUlI päimää pitä sinun työtä tekemän,
la kaikk! sinun asias toimittaman.
14. Mutta seitzemäs äiwä on sinun HER-
ka,s Jumalas lepopäiwc? ”: silloin ei sinun pidä "
mitän työtä tekemän, eikä sinun poikas, eikä
sinun tyttäres, eikä sinun palwelias, eikä sinun
PUFas, eikä sinun härkäs, eikä asias eikä yxi-
kän sinun karjas , eikä sinun muukalaiset; joka
sinun pottteissisällä on, että sinun palweliaö
ja piikas lewosa olis niinkuin sinäkin.
’ iMos, 2: 2. Hcs.2o: ja, Ebl’. 4: 4.
1;. Ja muista että sinäkin olit otia Egvptin
maalda: ja HERea sinun Jumalas ulosioly
datti sinun sieldä wäkewällä kädellä, ja oietul-
la käsiwartella, Sentähden HERta sinun
Iumalas käsi-i sinun pitä lepopäiwän. "
!6. Sinun pitä kunnioitaman sinun J-
sääs ja äitiäst, niinkuin HERra sinun Ju-
malat; on sinun käskenyt, ettäs kauwan eläisit,
ja menestyisit siinä maasa, jonga HERca si-
nun Jiimalas sinulle anda. "
" 3 MosI so: 1:, Shr. ;: 9. Matth. 1;: 4;
Mark. 7: jo; Eph. 5: 2.
!7. Ei sinun pidä tappaman. "
’ 2Mos" 20: 1;. SMiItth" 7: 2!. Rllm. 1;: ;.
!8; Ei sinun pidä huoti-i reteinkin; "-
" 2 va. :0: 14. Mlltth. 7: 27. Lllk. 18: :o-
19; Ei sinun pidä warastaman. "
"- 2 Mös. 20: 17. ; "
20. Ei sinun pidä wäärää todistusta sa-
noman sinun läytmmäistäs wastan. "
’ " 2 Mos :5: 15. Rvm 1;: 9.
"21; Ei sinun pidä himoigeman sinun lä-
himmäisis emändätä; Ei sinun pidcå hi-;
inoigeman sinun lähimmäises huonetta,
hänen peldoansa, palrveliatansa, piika-i-
sa, hätkä-isä, aasiansa, ja mitä ikänäns"
simm lähimmäises on. " " - Mos. 25; :7.
Rvm. 7: 7"" Jak. I: 74, !7"
22. Nämätowat ne sanat, jotka" "HERta
puhui kaikelleteidän seutakunnallennewuotella,
tulesta,pilwestä ja syngeydestä suurella änellä,
ja ei siihen enä lisännyt: ia kirjoitti ne kahteen
kiwiseen tauluun, ja andoi ne minulle.
III. 2;" Ja tapahdiii koska te änen kuulitta
pimeyden keskeldä, ja" wuori paloi tulesta; niin
; te tulitte minuntygoni, kaikki päämiehet ja
wanhimmat teidan sugustanne, "" "
24, Ja sanoitte: kaho "HERra meidan Ju-"
C c ; - mala-n
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>