- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
314

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

3"I4 i. Samnelin

9" !5" Lnk.

min: ja Saul nousi, ja he molemmat menit
ulos, hän ja Samuel. " ; Mos. 2;: e.

27. Ja kuiii he tulit Kaupungin äreen, sanoi
Samuel Saulille: sano palwelialle, että hän
menis meidän edelläm (ja hän meni edellä)
mutta seiso sinlå nyt täsä, ja minä ilmoitan si-
nulle linta Juinala sanonut on.

Io. Lukn;

I- Samuel woitele Saulin Kuningapi, ivarus"-
tain hända merkeille ja neuwolla, tI. Saul en-
nusta prophetain joukosa: ja puhuttele setään-
sä. ul. Samuel soima Kansalle Kuningan puv-
tö: osotta arwalla heille Kuningliii, ja kertoi
waldakminan oikeuden, !7. Saulin seurajat,
ja ylönkatzojat-

" I. iin otti Samnel öljyasiian, ja kaasi hä-

nen pääns päälle, ja andoi suuta hänen;

" ja sanoi: näetkos että HERra on sinun woi-

dellut päämiehexi " perimisens päälle ? f

"" Ap.T- 13:21. ”I” sMos, 9: "25. l";2: 9,

2. Kosias menet minun tykoäni tänäpänä
pois, niins loydet kaj-i miestä Rahelin hau-
dan" tykonä Zelahsa, BenIaminin rajasa: ne
sanowat sinulle aasintamniat loytyyi, joitas
olet lähtenyt etzimään: ja katzo, sinun Jsäs ei
pidä sillen litkua aaseiit, mutta murehti teitä,
ja sano: mitä minun pitä tekemän pojalleni?

" IMos.;s: !9. "

3. Ia kolka sinä edenimä siitä menet, niins
tulet Taborin lakeudelle, siinä kohtawat sinua
koline miesta, jotka Jnmalan tygo ylos Beth-
Eliin menewät: ensimmäinen kanda kolme
wol)laa,;ja toinen kanda kolme kappalda lei-
pää, ja kolmas kanda wiinaleiliä.

4. Ja ne terwehtäwätsinua ylkäivällisesii:
andawat sinulle kaxi leipäii: ota ne heidän kä-
destäns.

;. Sitte tulet sinä Jumalan korkeudelle, kii-
sa Philisterein leirit oivat. Ja pitä tapahtu-
man, että tulduas Kaupungiin, kohtat sinä

Prophetain joukon, jotka owat tullut korkeu- ;

delda, ja heidän edelläns kandele ja trumpu,
huilut ja harput, ja he propheterawat.

5. Ja HERran hengi tule sinusa woitti lli-
sexi, ettäs propheterat heidäii kansans, jaå"""" " ;
toisexi miehesi;- " " "

7. Ja kolka iia-nät merkit tapahtuwa er,
le; niin tee kaikki mitä etees tule: sillä Jumaja
on sinun kansas" " .-

8. Mutta sinun pitä menemän minun edellä-
ni alas Gilgaliin, ja katzo, minä tulen sinne
sinun tygos uhramaan polttouhria ja kiitosuh-

ria: seisemän päimää pitä siniin odottaman,

siihenasti kuin minä tulet; sinun tijgos, ja ilmol-
tan sinulle mitä sinun pitä" tekemän. l. 1;: i"

11.9. Ja ta ahdui,että koskahan olikaäin
dänyt selkäns Samueliii puoleen, ja meni hä-
nen tykons pois; andoi Jiimala hänelle toise"
sydänien; ja kaikki nämät merkit tapahduirsi-
na paiwana,

ro. Ja koska he tulit sinne korkeudelle, katzo,
:prophetain jolikko kohtais händä: ja Juma-
an Hengi tuli woimallisen hänesä, että hän
propheterais heidän kefkellensä. "

Ii. Kolka hänen kaikki näit kuin ennen hänen
tundenet olit , ja katzo hän propheterais Pro-"
’phetain kansa, sanoit he toinen toisellens: mi-
tä Kisin pojan tapahtunut on? ongo Saul
nn:ös Prophetaiii seasa?

!2; Ja yxiwasrais siellä, ja sanoi: kuka on
heidän Isänsä? siitä on sananlasiit tullut: on-
go Saill myös prophetain seasa? !.19: :4"

!3. Ja koskei hän lakkais propheteramast,
tuli hän korkeudelle"

!4. Mntta Saulin setä sanoi hänelle ja hä-
nen palweliallensa, kusa te käwitte?ja hän sa-
noi:me etzimme aasintammoja, ja koska me
näimme, etten me loytänet, tulitti me Samu-
elin tygo.

Ie. Niin sanoi Sanlin setä: sano siis minul-
le mitä Samuel .sanoi teille? "

!6. Saul wasiais sedällens; hän sanoi yn-
wakaisesti, aasintanimat jo löytyi-i; Mtltta
Kuningan waldakunnasta "ei hän mitän hänelle
puhunut, kuin Samnel hänelle sanonut oli.

III. !7. Mutta Samuelandoi kutzua Kain
san kokoon, HEOiran tygo Mizpaan:

:8. Ja sanoi Jsraeliii lapsille: miialan"
HERra Jsraelin Juniala: minä johdakm :il-
raelin Egyptistä, ja wapahdin teidän "Egvvkl-
läijien kasistä ," ja kaikkein waldakundain källi-
tä, jotka teitä waiwaisit;

jy, Ja te hyljäisitte ränäpänä teidän 31139;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0460.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free