- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
325

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

—"

77" 18; LU-;

" Kirja.

32;

5! sanoi Dawidille: mene, HERra olkon
smun kansas;" " . "
; "1.38, Nnn "Saul puettt waatten; "Dawtin
din ylö, ja pam wasiilakm hänen päahans, ja
panzarin hänen päalletssä""

" Ja Dawid sidot miekan whöllens waa-
tettensa päälleja rupeis kahmaan, waan ei hän
ollut siihen tottunut. Sanoi siiseDawtd Sau-
lille: en minä nätllä taida käyda, "sillä en mt-
nä ole tottunut: Ja Dawtd pam ne pois yl-
dänsä. " " , , .

45. Ia otti auwans kateensä, "ja waltht o-
jasta wiisi siliat ktwe, pani ne paimenen kuk-
karoon ja säkkiin, kuin hänellä oli,; ja lingo hä-
nen kädesätisä: jakäwi hilisteriä wastan.

4". Käweli" myos Phi isteri, ia lähesryi Da-
widiäta, ja hänen kilpenskandaja hänen edel-
lans "

42. Kuin Phiiisteei katzoi "ja näki Dawidin,
katzoi hän hänen olon: silla hän oli werewä
ja kaunis nuorukainen. l. :5: :2. -

4;, Philisteri sanoiDawidille: olengo minä
koira, ettäs tulet sauwoiua minun tngoni? Ja
§lhilisteri kiroili Dawidita hänen sumalittensa

autta.

44. Ja Philisteri sanoi Dawidille: tule tän-
ne minun thgoiii, ja mina annan sinun lihas
taiwan linnuille, ja kedon pedoille.

4;. Niin Dawid sanoi Philisterille: sinä
tulet minun thgoni miekalla, keihällä ja kilwel-
lä: waan minä tulen sinut! tugos -HERran
Zebaothin, Jsraeiiti sotawäen Jnmalan ni-
meen-, jongas pilkannut olet. ’ Ps. w: 8"

" Pf !18: jo, in"

46"" Tanäpänä anda HERra sinun minun
känini, että minä lyön sinun, ja otan sinun
PäFIs sinulda pois ja annan Pbilisterein sota-
waen ruumin tän pänä taiwan linnuille jake-
dyn pedoille; että kaikkein maan asuwaisten
puä tietämän Jsraelillä olewan Jumalan.

47" Ja koko tämän seurakunnan pitä
inmäkxsiniän, errei SERM aura miekan
8!! keiiinn kuurra: sillä sora on SERcan:
in ban anda teidän meidän käsiimiiie"
D48—"Koik"a Piniisteri nousi ia käwi "ja lähestyi
- YV’VUU; NIIp Dawtd riensi "ja juoxi sota"-
isu on eteen Philtstertä ivasian. ;

"49" Ja pisti kätens kukkaroon, otti sieldä
kiwen, ia tingois, ja pankais Phnineriä o-
Ihaan; että kiwi meni hänen otzans sisälle, ja

än langeis maahan kaswoillens’a; Syr.m ;, 5;"
" sq- Niin Dawid woitti Philisterin lingotta
jg ktwellä, loi Philisterin ja tappoi hänen:
Ja ettei Dawidilla ollut miekkaa; "

ft. Iuopi hän ia seisahti Philisterin tygö, sa
otti hänen miekkans, ja weti tupesta ulos, ja
kapgwi" hanen, ja sillä hakkais pois hänen
päänsäk: Kuin Philisterit sen näit, että het-
dän wäkewimmäns kuollut oli, niin he pakenit.

" I Makk, 4: 35"

F2, Ja Jsraelin ja Judan miehet nousit,
huusit ja aioit Phiiisterejä taka !aroon asti ja
Ekronin porttiin: ja Philisterit langeisit lyoty-
na, Skaarimin tiellä, Gathiin ja Ekroniin asti.
"- FJ; §ta Jsraelin lapset palaisit ajamasta Pht-
listerej takaja ryostit heidän leirinsä.

";4. Murta Dawid otti Philisterin pään, ja
wei Jerusakemiin; waan hänen asensa ’Lpani
hän majaansa. " 1.21: "

17. 5; Mutta koska Saul näki Dawidin
menewänPhilisreriä wastan, sanoi hän Abne-
eille, sodan päämiehelle: Abner, kenen poika"
tnoi nuorukainen on? Abner sanoi: niin totta
kuin sinun sielus elä Kuningas, en minä tiedä"

FS. Kuningas sanoi: kust; siis, kenengä poi-
ka se nuorukainen on? " :

";7. Koska Diwid palais Philisreriä loymäs-
tä, otti Abner hänen ja wei Saulin eteen: ja; "
hänen kädesäns oli Phiiisterin pää, .

F8. Ja Saul sanoi hänelle kenengäs poika
olet sinä nuorukainen? Dawid sanoi: sinun
palwelias Jsain sen Bethlehemiterin poika,

18, Luku. "
I- Jonarhan rakasta Dawidia ia teke liiton hä-
nen kansaiis. II- waimot plistäwät Dawidin
urhollisuutta; josta Saul rupe händä wäin-
maän, surmatapensa. Iu. Dawid pentat! S.in-
lin wäwypi, ja saa Mikaelin 250. philisterein
esinahalla, emännärensä.
I- Ka koska hän oli puhetts lopettnnttt Saulin"
I kansa, mieltyi Jonathan ja Dnvid kes;
kenäns sydämestä: ia Jonathan rakasti hända"
niinknin omaa sydändansä" t.-o: -7. " 7
S 3 3 2, :sa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0471.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free