- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
334

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

334

I. Samuelin

"7
24" 2;; Lntt, "

in; Katzo, tänäpänä näit sinun silmäs, että
-HERra oli andanut sinun minun käsiini luo-
lasa, ja sanottin että minä tappaisit; sinun,
waan minä armahdin sinua: silla mina sanoin:
en minä satuta minun kättäni minun "Hcrraa-
ni: sillä hän on HERran woideldu"

!2. Katzo minun Jsani, katzo kuitengin tätä
titkaa sinun hamesras minuti kädesäni, "etten
minä tahtonut tappa sinua, koska mina sen
tiian leikkaisiii hamestas, Tunne ia katzo, ettei
yhtän pahutta eli wääryttä ole minun kadesa-
ni , en min-.å myos ole syndiätehnyt sinua was-
tan, ja sinä seisot minun hengeni perään, ot-
taxens handä pois" "

!3. HERra duomitkon minttuja sinun wa-
lilläs, ia HERra kosrakon sinulle minun puo-
lestani: waan minun käteni ei pida sinuun sattu-
man;

!4. Niinkuin wanha sananlasku on: juma-
lattomana tule jumala-tomus: mutta mi-
nun käteni ei pidä sinuun sattuman.

1;, Kenengä jälkeanraelin Kuningas on
lähtenyt? ketäs aiat takaa? kuolutta koiraa,
ja yhrä kirppua. l, 25: 25.

!5" HERra olkon Duomari, ja Duomit-
kon minun wäliiläni ja sinun: nähkon ia rat-
kaisko" minun asiani, ja wapahtakon minua
sinun käsistäs,

III; :7. Sittekuin Dawidlakkais puhumat"-
ta Saulille, sanoi Saul: eikö se ole sinun änes,
minun poikani Dawid? Ja Saul korotti ä-
nens ja itki.

!8" Ia sanoi Dgwidille: sinä olet hiirikan!-
bi minua; sillä sinä olet osottanut minulle hy-
; wää, "mutta minä sitä wastaii olen "sortanut
sinulle pahaa. 1.25: 2:.

.:9. Ja sinä olet tänäpän minulle ilmoittta-
nut, kuinga hywin sinä olet tehnyt minua was-
tan; etta HERran oli sulkenut minun sinun
kastis, ja et sinä minua tappanut, l. 25: 2".

20, Kuinga joku löydäis wihollisensa, ja
annais hänen mennä hywää tietä? HERra
marakon sinulle sitä hylvää, jotas tänäpän
minulle olet tehnyt,

2:, Nyt katzo, minä tiedän sinun tulewan
Kuninaaxi, ia Jsraelin waldakunda on sinun
kadesas.

22. Niin wanno siis nyt minulle "s " —
"kautta , "ettes häwitä minun siemendäåJiEntTJ:
jatkeni: ja et kadota minun nimeni minun Jfä-
ni huonesta.

23"; Ia Dawid wannoi Saulilte: Ja Suuj
menie kortanm: mutta Dawid ia hänen,njie-
hema menit linnaan. ""

23. Luku;

l" Samuel kuole: Dawid lähettä 3
Nabalilda elatusta. II. Nabal watt-3:33,33"
jonga tähden Dawid aikoi rangaista händä. mk
Abigail Nabalin emändtå lepyttä Darvidin roy
mella-isa. " !7. Nabal kuole ja Abiga-l tule Da-
widin emannsåri 7; Dawid nai myös Ayinoa-
min; mutta tinil’al huole Phaltille,

I. Ma Samuel kuoli, ja koko Jsrael kokouli-

I nui murhettimaan händä, ja hautais
hänenomaan huoneseensa Ramahn —. Murra
Dawid nousi ia"mleni alas Paranin korpeen.

" 28: 3. "

"2. Ja" yti mies asui Maonisa, jolla myös
oli tekemistä Karnielisa ”, ja se mies oli sangen
rikas, ia hänellä oli kolmetuhatta lammasta,
ja tuhannen wohta: Ja hän kerisi lambaitant
Kllkmeiisa. ’ Jo!". 1;: se ,

3". Ja sen miehen nimi oli Nabal, ia hänen
emändans nimi Abigail: ia se oli toimellinen
waimo, ja kaunis kaswoilda: mutta mies oli
sabnöen kowa ia paha toisäns, ja hän oliKa-
e t a.

4. Ja koska Dawid kuuli korwesa , Naba-
lin keriheivän lambaitansa:

;. Läherti han kymmenen nuorukaista, ja sa-
noi heille: mengätKarmeliin, ja koska te tu-
letta Nabalin tygö, niin terwehtäkät hänöä
minun puolestani ystäwällisesti,

6; Ja sanokat: terwe! rauha olkon sinulle,
ja rauha sinuit huonelles,ia kaikille kuin sinulla
on, olkon,rauhal

7. Mina olen nyt saanut kuulla, että sinulla
on lammasten kerihiät: katzo, paimenet kull!
sinulla on , olit meidän tykönä-linie: ia en me
heitä hawäisnet„ ja ei heildä mitän puutiun"l
niinkauwan kuin he olit Karmelisa.

8, Kysy palwelioiidas, he sanowat sinlluu
anna siis nuorukaisten loytä armo sinun "52;-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0480.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free