Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18; "19. Luk."
Kieja; "
439
malat? kusa owatSephatwaimin jumalat,
Henan ja Jwan ?" owatko he Samarian pe-
lastanet minunkäsistatn? " "
3;. Kusa on joku" kaikkein miden maakundain
jumalten seasa ,; kujn maans on pelastanut mt-
mm kädestäni? että "HERra nyt pelastais Je-
rusalemin mimm kädestäni" ?
35. Ia Katisa waikeni, ja ei händä mitä-
kän wastanut; sillä .Kuningas oli käskenyt ja
sanonut: älkät händä wastatko.
37. Niin tuli Eliakint Hilkkiatt poika huonen-
haldia, ja Sebna kirjoittaja, ja Joah Asa-
phin poika Kangleri Hiskian tygö eewaistyillä
waatteilla ”"; ja ilmoitit hänelle RabSaken sa"-
Rak- " 1 Mof- 37! 29" 34. ; Sam. 1: n"
Matth" :5: 67.
19, Luku.
t. soiskias murheisansa lähettä Esajan tpgö,
joka lohdutta händä" ll" Sanherib lähte pois"
ja kirjoitta siskian tpgä; Iu. soistila rukoile
HERralda apua, ja saa siitä walki-turen. 17.’
Engeli !76 Assprianleirisä 185000; miestä: San-
herib tapetan pojildansa.
I. Koska Kuningas Hiskia sen kuuli, tewäisi
hän waattensa, ja puki sakin ylönjä ja
meni HERtan huoneseen" Es. 37: :.
2"; Ja "hän lahetti Eliakimin huonenhaldian
ja Sebnan kirjoittajat! wanhimmitten Pappein
kansa, puetettuna" säkeillä Prophetan Esaian "
Amozin pojan tygö.
;. Ja hesanoit hänelle: näin sano Hiskia:
mäpäiwä on waiwan, toran ja häwäisty-
pen päiwä: sillä lapset owat tulletspnnyttämi-
selle, mutta et ole woimaa synnyttä.
" 4;. Jos HERra sinun Jumalas kuulis kaik-
ki Rabsaken sanat, jonga hänen Heerans As-
syrian Kuningas on lähettänyt tänne, pilkka-
maan" eläwäta Jumalata; että häti nuhtelis
hända niiden sanain tähden kuin HERra sinun
Iumalas kuullut on: niin korota sinun rukou-
xes niiden edestä "knin wielä jäänet owat!
;." Koskac Kumngas -Hiskian palweliat tulit
Esatan tygo;
5. Sanoi Esaia heille: näin sanokat teidäu
hertallenne? näin sano "HERra: älä mitän
yeljäsrp nuden sanain tahden kuins kuullut olet,
joilla Assyrian Kuningan palweliat minua hä-
wäisnet owat. Es. 37: 5" "
7. Katzo, minä annan hänelle hengen, etta
hän saa kuulla sanoman, ja palaja omaalle
maallensa: ja minä annan hänen kaatua mie-
kalla hänen maakunnasansa, "
II- 8. Ja koska RabSake palais, löisi han
AsjYrian Kuningan (sotimasta Libnata wastan:
sill hän oli kuulluth nen mennepiLakij-estapots,"
9. Ia kosta hän sai kuulla Thirhakasta E-
thiopian Kuningasta sanottawan: katzo, hän
on mennyt sotimaan sinua wastan; "nun han"
palais, ja lähetti sanan Hiskialle, ja andoi
hänelle sanoa: — " "
jo. ?nhukat näin Hiskialle Judan KunI n-
galle , anoden: älä anna sinun Jumalas wre-
tellä sinuas, jonga päälle sinä itzes luotat, ja.
§n ot: ei Ierusalem anneta Assyrian Kuningan
teen. " " "
It, Kaho, sinä olet kuullut, mitä Assyrian
Kuningat tehnet owat kaikille maakunnille, ja
hukuttanet heitä: ja sinä palastettaisin ?
:2. Owatko myös pakanoitten’jumalat pe-
lastanet heidän, jotka minun Jsäni hukuttanet
owat, Gosanin, aranin; niin myös Rese-
phin ja Edenin lap et, jotka Thelassaeis olit?
!3. Kusa on Hemathin Kuningas, Arplja-
dinKuningas, Sephatwaimin, "Henan ja I-
wan Kaupungin Kuningas?
III. -4, Kojka Hiikia oli ottanut "kirjan sa-
nansaattailda, ja lukenut sen; meni hän HER-
tan huoneseen, ja H;skia "lewitti sen "HER-;
raji eteen. " ; "
1;. Ja rukoili "HERVan- edesä, "ja sanot:
HERta Jsraelin "Jumala, "joka istut Kembi-
min päällä ", :sinä olet ainoa Jumala kaikisa "
maan waldakunnisas "sinä olet tehnyt taiwan;
ja maan. ’ 1 Sam. 4: 4.
!6" ?;ERea kallisia korvo-2;; ja kuule, a-
Wa SERI:a silmäs "ja näe: "ja kuule San-
hei-idin sanat joka tänne on läyettänpt
pilkkamaan elawätä Jumalara.
!7. Se on tosi; HERta, että Assytian Kie-
ningat owat hawittänet pakanat ja heidän
maakundansa." "— " "
!8. Ja owat heittänet heidän jumalansa tu-
leen; sillä eine ollet jumalaa, muttaihmiFen
ät-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>