Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
28. ;29; LRA"
Kiri’a. "
7!?
ka olit lyönethändä, sa sanoi: Että S rian
Kuningasten jumalat autit heitä, sent hden
minä uhean heillef; että he myös minua au-
taisit: mutta he olit hänelle ia kaikelle Jsrae-
lille langemisexi. "elke-n.ntttin "s- Duom":5: te.
.24. Ja Ahas kokois astiat Jumalan huones"-
fa, ia satti Iumalan huotien astiat, ja sulki
HERtan huonen owet: ja teki itzellens Alta-
reita ioka nurkkaan Ierusalemisa.
2;. Ja myös kaikisa" Iudan" Kaupungeisa
teki hän korkeuyet siellä ja täällä, suitzuttaxen-
sa wieraille jumalille; ja :vihoitti HERean J-
säinsä Imnalau"
26. Mitä enä hänestä on sanomista, ia kai-
kista hänen teistäns, ensimmäisistä ja wiimeisn-
tä: katzo, se on tiejoitettu Judan ja Jstaelin;
Kuningastenkirjasa, " -Kun-ä: :9"
27. Ja Ahas nukkui Jsäins kansa, sa he
hautaisit hänen Jeeusalemin Kaupungiin: mut-
ta ei he pannet händä Jsraelin Kuningasten se-
kaan, Ia hänet! poikans Jehiskia tuli Kuniti-
"gaxi hänen siaansa. - suu. :t- :. —
29; Luku;"
"1" Iehilkia on Iumalinen, ja anda :lumalan
palwelus-en "SERt-an huonesa laitetta jällens
endiseen woimaansa; "- Uhraus "toimitetan
mieluisesti, kiiwasti ja wieiästi.
l" siehiskia oli wiiden ajastaikainen kolmatta-;
I kymmendä tullesansa Kuningaxi ", ja hal-
lini yhdexän kolmattakhminendä ajastaikaa
0eetusalemisa: ja hänen äitins nimi oli Abia
Sakarian tyrär. "" - Knn. ul: r.
2. Ia hän teki mitä HERtalle oli otollinen,
kaiketi niinkuin hänen Jläns Dawid. .
;;Häii awais "HERranhuonen owet ensim-
maisnä waldakundans kuukautena ensimmäis-
nä wuonna, ja wahwisti ne. " "
"4. Ia saatti apit ja Lewitatsinne, jako-
kois heidän idäi; elle karulle,
7." :Fa sanoi heille: kuulkat minua Lewitat:
pyhittkät nyt teitänne, ja pyhitrakätHEIT-
tan teidän Jsäinne Jumalan huone, ja kan-
dakat saastaisus ulos Pyhästä":;
" 5.;Silla nieidän Isämme owat mennet wää-
rm , ja tehnet pahasi HERtan meidän Juma-
lam edesä, ja hhijännet hänen; sillä heowat K
kaswons käändelnet pois "HERran majasia"
ja käändänet" seltäni"eå sen vuolee-1.
7. "Owat myos sulkenet esihuonet; owet, "iti
sammuttanet lamput, ja ei suiguttanetsui u-
tusta, eikä uhrannet polttouhria Iseaelin Ju-"
malalle, yhäsä. "
8, Siit on -HERran wiha Iudan ja Je-
tusalemin päälle rullut, ja hänen andanut "hei-
dän hämmästyxeei ja häwityxexi, ja wiheldä-
niiseyi, niinkuin te näettesilmillänne. l.iy- ?;
9. Sillä katzo, sentähden owat meidän I-
sämme langennet !niekan kautta. meidän poi-;
tamme, tyttären; ja emändämme owat wie-"
dyt pois. " l. :e- e. " ""
Io. Nyt olen minä aikoinut tehdä HERran
Jsraelin Jutnalan kansa liiton; että hän wi-
hansahiemuisuden käännäis meidän pääldäm-
me pois. "
in. Nyt minun poikani, älkätsiekailko: sil-
lä HERra on teidän ivalinnut seisontaan ede-
säns palweluxesa," ja olemaan hänen palwe;
hansa, ja suitzuttamaan. ” " -Mos. 25: x.
" 4 Mvs- ;- F. "
"12. Nunqnousit Lewitat, Mahat Amasain
poika, ja" Joel Asarian poika Kahatitherein
lapsista: ja "Meearm lapsista, Kis Abdin poi-
ka ,"ia Azaria Iahaleleelin poika: ja Gersoni-
teteisrä", Joal) Stmman poika, ja Eden Jo-
ahn poita. " ,
" !3. Ia Elizaphanin lapsista, Simri ja Je;
jel, Assaphin lapsista, ZakaI ia ia Mathania.
" !4. "Oemanm lapsista, Jehiel ja Sernei: Ie-
dithunni lapsisia" Semaja ja llsiel. ;
" :7. :ea he kokoisit wellensä japyhitit itzensä,
ia menit Kuningan kaskysiä HERran sanan
taiten, puhdistamaan HERraii huonetta.
16. Ia Papit menit sisälle HEthin huon?
seen pn"disramaan sitä, ja ulostannoit kaiten
laa ailudSU, longa he .löysit HERean Temp-
ltst , HKRtan huonen kattanoue. JaLcwi-
tar otit sen ja kannoit Kidronili ojaan" "
:7. Ensimmaisnä päiwänä "ensimmäisestä
Kuusia, rupeisit he yhirtä-Jiään heitänsä: ja
kahdexandena päiw nä siita Kuusta menit he
HERran esihuoneseen, ja pyhititHERI aii huo-
netta kahdexan päimää: ja pää:it sen kuuden-
dena päiwanätoistakpmmendä ensimmäisellä
uulla.
Ttt
!8. Ia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>