Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
332"
Esran
7; 8; Lut;
":3. Minä olen käsienyt, että kenengä ikä-
nans "kelpa mimm waldakunnasanl’ J.sraelin
Kansasta ," Papeista ja Lewitaista, mennä kan-
sas Ierusalemiin, niin mengän;
— "14;" Sinä olet "lähetetty Kuningaida ja niil-
däseilzemaldä Neuwonandajalda "—, etzi-naan
Iudata ja Jetusalenu’-ta , sinun Jmnalas Lain
jälken, jotka käsifäs on. " Esih. " to, 14.
" "1;" Ja ettäs-otat myötäs sen-hopian ja kul-
lan kuin Kuningas,ja hanen Neuwonandajan-
sa hywällä mielellä owat uhea-nnet " Jsraelin
Iutnalalle; jonga maja on Ierusalemisa"in
.’l.Iinz-. "j-l.1:;. "
!6,-Ja kaikkinaisen hopian ja kullan kuins
sieat koko Babelin maakunnasta , kuin K’ansa
ja Papit" hywällä mielellä andawat Junialan
huoneseen ", ioka on’Ierusalan’isa. ; —
—" !7" "Sentähden osta nopiasti silla rahalla
kalpeja,- oinaita, ja karitzoita," ja ruokauhria
ja juomauheia:" ja uhta ne teidan Jumalan
huonenAktatilla," soka on Jeensalemisa. e
" "18. Mutta mitä sinun ja sinun welieis siita
rahasta" kelpa tehdä kuin lijaxi on; se tehkät tee-
dän Iumalänne" tahdon iälken,
" :9" Ia astiat jotka sinun halduus owat an-
netutsinun Jumalas huon-en palweluxexi; an-
na" ne "pois Iumalaen eteen Iee-usalemun"
25. Ja mitä-ena tarwitan" sinun Jumalas
huoneseen ja sinä" kulutat; niin anna Kunin-
gan tawarahuonesta" — ;
’- 27". Minä Kuningae; Arthahsastha olen kas"-
kenyt weronhaldioille sillä" nuolen wirran, ettei
mitä ikänäns Esra Pappi" ja kirjanoppenut rat-
toanJumalan Laisa, teilda ano, se tehkat no-
’iasii. " " "
p" 22. Haman sataan leiwiskään hopiata-, xa
sataan Koviin nisuja, ja saraan tynnyriinwn-
naa, ja sataantynnyriin oljya: "ta suoloja lb-
man mitata; " "
" 2;. "Kaikkia niitä kuin taiwan Iumalan laki
ano, se pitä taiwan Iumalan huonelke juun
nopiasti "tehtämän; ettei hänen wihans tulisi
Kuningaii waldakunnan, ja hänen Iasiens
päälle,
" 24. Ja se "pirä oleman reille katkille tiet"- "
täwä, ettei teilla ole "ryi-ildaa panna jota-
kin iot-etoa, tullia, eli ajast-eikasta aloste-
"
weis-ijan, owenwattian, Ncchinimin, tä-
man Jnmalan huonen palweliain päälle,
2;. Ja sinun Esra pitä sinun Jumalas wii-
sauden iälken, kuin sinulla on, paneman Duo-
marit ia oikeuden tekiät, duomitzemaan kai-
keneKansan kuin toisella puol-:n wirran owat
etta "kaikki taidaisit sinun Jumalas Lain: ja
sita joka ei taida, pitä teidan opettaman,
" 26; Ja jokainen joka ei tee Wisiisti siiiujt
"jumalas Lakia, ja Kum’ngan lakia,hä-
nen pira saaman duomions työnsiå jälken;
joko se on kuolemaan, tiimaan tuikemu-
xeen, eli rahasakkoon, raikkafangiureen.
" "13, 27. Kiitetty olkon,HERta meidäii F
saimme Jumala; ; joka tainkaltaisen asian on
andanut Kuningan shdämeen, että hän kaunis"-
ta HERran huonetta Jernsalemisa!
"38. Ja hän on käändänyt laupiuden minun
päaileni Kuningan ja hänen Neuwonandait-
tens ja kaikkein Kuningan woitnaliisien Päie-
miesten edesa. Ja minä wahwisiettin HER-
tan-minun Jurnalani kädellä joka oli minun
ylitzen! , ja kokoisin päämiehet Jstaeiista mene-
maan ylos minun kansani"
8; Lnku;
r; Kiejoitetaniksran seuraBabelista. ll- paat!
tomtnen ja eukotta matkan; alusa" III- Sen hei-
dän muötäns annettin kalun" kuljetus; !7. Mat-
kan menestyminen; 7." Kaletn punnisemineir
ja sioitus: uhrin toimitus; ja wapakiejan oso-
tus Päämiehille"
I" ämät owat niiden Jsäin pääniiebet, ja
— heidän "polwi lukunsa, jotka länit mi-
nun kansani Babelista Kuningas Arthahsast
than hallitesa. "
2. Pineeyen pojista, Gersom: Jthamarin
pojista; D.aniel;Dawidin pojista, Hattus.
3; Sekanian pojista, Pareopen iapsisia",
Sakaria; ja hänen kansans luettu sataja wii-
sikymmendä miestä. "
4, PahathMoabin pojista, Elioenai Sera-
hian poika; ja hänen kansans ka,ri sataamiestä"
"F. Sekanian pojista, Jehafielin" poika; ia
häiien kansans kolme sataamiestä. 6 Ad
, ;
koa, 7i)dengän papin päälle, Lewitan,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>