Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3; 4, Lnk.
Kirja;
337
kain Kansaa, Judalaisia, jotka; olit kokosKu-
"ingas Ahaswernren waldakunnasa. " "
7, Ensimmäisellä Kuulla se on Nisan kun,
"Kuningas Ahaswernxen toi na wuonna toista-
kymmendä, heitettin "ur, se on arpa "’, Ha-
manin edes, päiwä patwäldä, ja kuukaudel-
da niin toiseen Knnhnn toisiakuuendä, se on
Kull Adak. " " " " !.3: 24.
" 8. Ia -Haman sqnot-Kuningas Ahaswern-
lle: heilansa on hajotettu, ja jaettu Kan-
sain sekaan, kaikis sinun waldakundaa maa-
kunnis: ja heidän lakins4 on "toisin kilin kaik"-
"kein Kansain, ia eihe tee Knninga’n lain iäl-
ken: .ei se ole Knningallehy-ödhllinen, että hei-"
dän niin olla annetan. " " "-
— 9. Kos Knningalle kelpa, niln kirjo-imita-
kon, että ne hututettaisin: ni"in"m"i3a"tah"don
punnita kymmenentuhatta leiw:st’a hopiata
wirkamiesten käsiin, wietä Kuningan tawa-
ror in, " —
" IhII ro. Silloin otti Kuningas sormuxen "
sormestansa; 3ie- andoi sen "Hamanille , Meda-
"than Agag-ilaisen pojalle, Iudalaisten wiha-
miehelle. kl" 8". . " "
n; Ia Kuningas sanoi Hamanille: "se ho-
pia olkon annettu" Jnulle;7 niin myos Kansa,
tehdäxens heille mitas tahdot. " "
12, Niin Knnin an kirjoittajat kutzuttin kol-
mandena.päiwän" toistakymniendä ensim-mäi-
xestä Kuusta, ja kirjoitettin niinkuin Haman
älki Kuningan limmäisten ia maan Herrain
tygö, finne "at nne’maakundiin, ia "jokaitzen
Kansan pä miesten" tygö" siellä "ia taällä-, i 2";
kungin Kansan kirjoituren jälkeen, ja heid n
kieielläns:ssKi-ningas Ahaswernren nimelle oli
se kirioitettu ," ja Knningansormtrrella lukittu;
"13 Ja kirjat lähetettin morem-tten kantta
kaikkiin Knningan maakundiin, iniknttamaan,
tappamaan ja" teloittamaan kaikkia Judalai-
Wnnoria ia wanhoia, lapsia ja" waimoja yh-
ä päiwänä , knin oli kolmastoistakymmenes
päiwä toisesta Knusia toxstakym"mendä , se on
Kun Adar; ja ryöstämäan heidan saalinsa.
"14. Kirja oli näin: käsky on "annettu kaik-
kiin maakin-diin: julistetta kaikille Kansoille;
että heidän piti olemaii’smä päiwänä walmit.
" 1;. Jaiuorewat Wenit kiirösttKnmnganfäi;
!nn jälken: Ia käsky " annettin""Susanin"lin-;
nasa: FuKuningas ia Haman istuit ja tott,
mutta sanin .ie:"anpungi oli hämmästyxisä.
4: n "
; ;40 !989;
; !- Mardokai inre-hebriJIud,nlaisien kansa sen
hade" .’-s-Ilb’wan "se-sen eli-se, ia pyr-
räLsih-einrI-MV; " " Mdän edesm"-
sä. w"- Esiher peni’menitä? — ingan tygö; ln-
pa kuitengin edelläkäinin paatko" ja rukouxen
jälken, "sen tehdä. " ; ; " ;
I"Sitteknin Mardokai; ymmärsi kaikki mitä
" ’ ranahtnnut oli,srewäis-h n waattensa,
jasipnettinzens säkillä ia tnhwalla "3; ia meni
ke- elle "Kaupnngita", ia huusi-suurella änellä
ja silnillstl- " Joins: 6" " "
- 2", a tuli Kuningan portin eteen; sillä ei
ollnt "nivallinen hhdengän mennä- Kuningan
portistasisälle, ionga hllä "säkki oli
3. Ja Judalaisilla oli suuri parku" kaikis
maakunnisa, joihin Kuningan sana ja käiky
tuli, ja moni paastois, itki ja murhehti, ja
makais sätis ja tnhwasa.
;4; Niin Csiherin piikat ia hänen Kamari-
—palwelians;"tulit "ja "ilmoitit sen hänelle: Niin
Drotn;ing";peljästyi kowin, ja’-läh’ettiwaattet "
Marddkain nlönsä pukea, ja" käfki säkin panna
yldänsäipjots, ’tiiutta ei hän ottanut"
;. INiin "Esther kutzui ara-kin Kuningan
Katnaripalwelian, joka h enen edesäns seisoi,
ja kaski hänen Mardokain tygö, tiedustamaan
mikä se on, ja nnngätähden hän niin teki.
5.——Niin"—Hatak"meni"Mdokain tygöKau-
pnnginsatnlla, Kuningan’isortin eteen.
" 7. Ia Mard,okai sanoi hänelle kaikki mitä
hänelle "tapahtunnt oli, ja sen hopian kuin "Ha
man oli luioaiinut; punnita "si:uningan tawaroi-
htn- Jndalatsien tähden, ettn he snrmataisin.
8. Ia bän andoi hänelle kirjoituxen siitä "käsi
"kysiä "," joka "Sulbnls oii- cmnettu, että be piti
teloitettaman, osottarens sen Esrherille ja an-
dai-enshä-nelle tietä;"että hän käikis l änen"
mennä Knmngan tygö , ia rukoilla händ har-
tasti Kansans edestä, " " " r. ;: :ai-7":
9. Ja" "knin Hatak tuli ja ilmoitiHFsthi-"rille
Mardokain sanat. ""
Aaaa ;
"
4
; "78; "II. Io.
"S-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>