- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
719

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Luk, 9" 10.

Saarnaja; ; "

7!?

3" Se on paha kaikkein seasa, jotkaaurin-"
gon alla tapahtuwat; että yhdelle käy niinkuin
toisellengin, josta myös ihmisten "lasten sydän
täytetän pahudella, ja hulluus on heidän "sy-
dämesäns, niinkauwan kuin he eläwät, sitte
pitä heidän kuoleman, " "

4. Mitä siis pitäjongun waliiöeman? niin-
kauwan kuin eletän, on toiwo; sillä eläwä
koira on parembi kuin kuollu jalopeura;

;, Sillä eläwät tietäwät ihens kuolewan
muttaei kuollet tiedä initän, eikä he mitän en
ansaihe; sillä heidän muistons on unhotettu"

6. On myös heidän rakkaudensa, ja heidän
wihans ja wainonsa jo rauwennut; eikä heillä

"ole yhtän osaa mailmasa, kaikisa mitä Aurin-"

gon alla tapahtu, " " " " "

II. 7" Niin mene siis ja syöleipäsilolla,xa
juo wiinas hywälla mielellä”; sillä sinun tyos
kelpa Jumalalle, " !,2: ",. l.;: I-, y,"-.

1.:: 17", 18. I.lll 1;"

8, Anna waartes ain-a" walkiat olla; ja älä
puututa woidetta pääs pääldä. "

9; Elä kaunisti waimos kansa jotas rakas-
tat, niinkauwan kuins tätä turhaaelämätä
saat nautita, jonga (Jumala) sinulle Aurin-
gon alla andanut on, ja niinkauwan kuin si-
nun turha elämäs pysy: sillä se on sinun osas,
elämäsäs ja työsäs kuins teet Auringon alla, "

jo" Kaikkia mitä tule sinun etees tehtäwaxi,
se tee woimas jälke :; sillä haudata, johon-
gas tulet i, ei ole tyotä, taitoa, ymmärrys-
tä eli" wiisautta.s "stet-"43: w. "Syr.;: 22;

!.10: 3:. ”I” Job. 17: 13. § Ps.5: 6.

Ps. 11;: !7. Es. 3;: 18.
n. Minä käänsin itzeni ja katzoin, kuinga

Auringon alla käymän pidäis? ettei auta juos-"

ta, ehkä joku nopsa olis, eikä auta sotiman,

waikka" joku wäkewä olis: Ei auta elatureen,

ehkä joku taitawa- olis ”", ei myos rikkauteen

auta toimellisuus i, ei myös auta otollisuteen,

että joku taitawa on § ; mutta se on kaikki a-"

jasa ja onnesa. " Ps. 1";7: :" "j- Sor; nt: n, ie.
sSyf.18: 5, 7.

:2. Ja "ei ihminen tiedä aikaans, waan niin-.

kuin kalat saadan wahingollisellawerkolla, ja

niinkuin linnut käsitetän paulalla-, "niin myös"

ihmisten lapset temmatan pois pahalla ajalla,

kosla se äkistä tule heidän päällens.

Jöb- 34? 20; Mark. 1;: 3;, 3;" Liik. !2: 25.""
. III. :3. Minä olen myös nähnyt tämän wn;
saäiLden Auringon alla, joka minulle suuren
!? 9"

:4. Että oli wähä Kaupungi, ja siinä wä-
hä wäke: ja woimallinen Kuningas tulija "pii-
ritti sen, ja rakensi suutet wallit sen ymparille.

jf. Ja siinä loyttin köyhä wiisas mies, to;
ka taisi wlisaudellans autta Kaupungita; jae ei
yxikäii ihminen" muistanut sitä köyhää miesta;

!6. Silloin sanoin minä: wiisaus eon parem-
bi kuin wäkewyein waikka sen köyhan wiisaus
katzottin ylön, eikä kuultu hänen sanaansa.

" " San. l. 21: 2:; Saarn" 7: :5. " "

:7. Wiisasten sanat kuullanenämman hil-
jaisudesa, kuin Herrain huuto tyhmäin seasa"

:8. Sillä wiisaus on parembi kuin sota aset;
waan "yxi syndinen turmele paljo hywää"" ;

10; tuku;

I; Osotetan tyhmyden wahingoklisuo, yhdesä
ja toisesa asiain, n. Erinomattain halliyioitteii
tykönä; joista ei kuitengan saa pahoin puhua; "
I. Kuollet kärwäiset saattawat hpwän woi-

teen löyhkämään ja laimistunexi; ja wä- "

hä tyhmyys häwäise suuren wiisauden jakun-

nian. - " ; "

2.Wiisans dän on hänen oikialla kädelläns;-
waan hullun lyydän on hänen "wasemallansa."

3.’ Ja waikka huilu on "tyhmä hänen aiwoi-"
turesans,- niin hän pitä kuitengin kaikki "muut-
tyhmänä. " " —

4. Jos woimallisen wiha nousesinua was-
tan"," niin äla hämmästy: sillä myotäa-ndami-
nen asetta-paljo pahutta,f ’ Syr. "- 9;

"? Slln. l. !9: 1!" .

F, Se on wielä paha meno, jonga minä"
näin Auringon alla, taitamattonniden, joka
on woimallisten seasa" Jo,ti 34: ,0.

5. Että "tyhmä istu suuresa kunniasa, ja rik-
kat alembana istuwat. "

" ; Minä" "§npalweliat isiiiwan hewoisten"
pä llä, ig-"Ittinyznat käywän jalkaisin niinkuin
palwelian-7"" ; " "
" 8. "Jo "n?"in kaiwa, hänen pitä siihen
itze langeman "- Ia joka; repi aidan inaaIBiTån,

"-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0865.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free