- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. / Biblia, Se on: Koko Pyhä Raamattu Suomexi /
739

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

10," I I; Luk;

"739

nä olen kaiken maan koonnut niinkuinhyljäryt
munat kootan, kusa ei yhtän ole soka siipenlä
liikutta, nokkans awa, eli kiraise" ;

:7. Taitako kirwes kerskata itziänsa sitä was-
tan joka hänellä hakka? eli saha taistella sen
kansa, joka handä wetä? se olis niinkuin ka-
pula tahdoisliikutta sitä joka hänen nosta, ia
sauwa nostais itzens niinku-’n ei se puu oliskan.

!5" Sentähhen on HERra, "HERra Ze-’s
baoth, lähettawä laihgden" hänen lihawit-
tensa sekaan, ia sytyttawä hänen kunnian"sa
palamaankuin tulipalon. " l. 24"; 5.

!7. Ja Jsraelin :valkeus on tulewa tulepi,
ja hänen Pyhänsä liekipi: ja pitä palaman,
ja kuluttaman hänen orjantappueaiis ja ohdak-
kensa yhtenä päiwänä; "

!8. 5’a hänen mehans ja ketonsa kunnia pi-
rä tyhjään raukeneman, sekä sielu että ruumis,
jaå irä tuleman niinkuin koska lipunkandaja
n ndy. " "

:9; Niin "että hänen mehäänsä iäänet puut
lukea taitan; sa että lapsikin ne pyäldä taita.

III. 20. "Silloin ei pidä jäänet Jsraelisa, ja
ne jotka tallella owat Jakobin huone a ”, e;–
nämbi turwaman häneen joka heitä lyo; waan
pitä rodella turwaman HERraan Jsraelin

Pyhään. " FKUU. !9: 7" 5.
2!. Jäänetpitä käändämän itzensä, Iako;

bin iääner, sen wäkewän Juinalan tygö" /"

22. Sillä jos sinut! Kansas, O Jsrael, on
niinkuin hiukka meresä, niin kuitengin heidän
jäänens käändywat": sillä estetty häwitys pi-
tä wuotaman yldäkyllä’isen ivanhurskauden;

" Roin. 9: 27. ; "

23. Että HERea, HERra "ebaoth, anda
tulla aiwoitun häwityxen "" ko o maahan, ja
hallihesSeU, s "5sz: 28: 22,

24. ano iis ea, HERva ebaoth;
älä" pelkä minune kansani, joka ZionisSäsut," As-
sunta. Hän lho sinua witzalla, ja nosta sau-
wans sinua wastan, niinkuin Egyptisä,

2;; Sillä aiwawähän ; "ajan perästä, pik .
"armottomus ja minun wihan täytettäinän, hei-
dät! "kadotuyexensa. "f " " sps" ;9: "5.

, " "fISam"-:5, ,

25. Silloin onezHERra Zebaoth nostawa

huilien-"heidän p.a "liene-"niinknin Midi.nin

ahosa" Oeebin Salliolla; ja on ylönd "wä

saumansa joka hänellä oli merellä, niinkuin E-
gyprisä; " Duom. 7: 2:, te.

,27. Silloin pitä hänen kuormans "pakene-
man pois simm hautioildas, ja hänen. !keito si-

nun kaulastas, sillä iken pitä perstanduman li"-

hawudesta" " — "
28; "Hän tule Aiathiin, haa waelda Migro-

"uin läpihe, hän katzele asensa Mikmasa.

29. "He waeldawa"t luotus paikan ylitze-" he

Saulin Gibea pakene. . " "
30" .Sinä rytär "Gallim huudawahwasti:
ota waari Laipesa, sinä radollinen Anathoth.
3:. Madmena mene pois tielda" Gabimin
asuwaiset juoxewat matkaansa"x.;" . ;
" 32. Ollan wielä;"p,äiwä3undn. Nobila; mitt;
han on; Laändäwä kätensä-öioninjiyitäe.eiinnoi-
reen päin , ja Jerusalemin korkeuden puoleen;
"35. Kaizo, HERva,— HEZM" 3"?baökb,"—on
hakkawa oxat wäellä; "ja lyhendaivä "sitäFoH
kiara; " ia :kotikiat-pitäealettaman. -
34."Ja tihkiä "

pitäwät pösjaa "Gebaasae; Raama peljästy; .

" rnetza pitä: rauhallani,qstäö
hakatta-nau; ; ja ."—Li;banonin— ; piia "woimallisen
kautta kaatuman" "7: 35;" .

. " I Is ’LUkU. ; "
; Ennustus l"- Kvistnyesta, ja hänen ?;aldakiiir-
dansa" muadosta."" " ll- Kristupen walda unnaan a-
lamaisista, jotkaIudalaisista ja "pakanoisth "piti
koottamaix Vstäwälliseen olendoon" , —’ " "

I. Ja voi-za on purkahravöa " "Jsiiin ekini;
’ nosia; ja wesa on hedelinoiyexoa
hänen juueesiansa; § 31.7"; " " "
Ap. T, 1;: 2;. " "1" 3ak.;: 8" ,;;"l;;f:—!"-; !3.
" § Jet’.!;: 7" , 1.33: 1;. """ ",."—";"""
2. Ionga päällä 5iöRra-i"hengi;"lewaja;
!viisat-det; ja ymmarcnxen hengi, neuwon"
ja wäkewyden hengi, taidon" ja sösBRnim;
pelwon hengi, " ; " " ; "
3. Ia hänen.;haistaniisens on HERvan Fl-.
wos olewa: Ei hän duomitze silmäinsän" on;

=-"!-"""- " "-.„, "’"

ä jälken , eikä,nuhtele koemainsa kuollon.jälken""

4. Waan hän duo’mihe köphiä "wanhucs-;
kaudesa, ja nuhtele maan radollisia oikeudella ;"
ja lyö "maata suunsa sauwalla, ia huuldensa
hengellätappa hän jumalattoman;;" ;

" "2 "Thess 3,3"8; " Jlm K; 2;; 15;" 1

Aaaaa 2 " " " ;;Wan-"

;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:21:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1777/0885.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free