Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
966
Ptovbeta
8; 9. Lnk.
Mutta itze sinun pitä saastaisesa maasa kuole-
man, ja Jsrael pitä ajettaman peräti pois
maastansa, ; Kun, :7: 5, w, -4
, 8; tukit;
t. propheta näke wielä näyen :israelin perika-
dosta. n. Saaena"ahneita ja pettu-eira wastan,
julistain heille seka ruumiilisen että, hengellisesi
rangaistuyen, "
I. ERea ERea osotti minulle-näysä, ja
"? kago,Hsiellä oli Koei suwituloa.
" — 2 Snin, !5: I. ,
2. Ja hän sanoi: mitäs näet Amos? minä
wastaisin: Kotin suwitufloa." Niin–HERea sa-
noi minulle: minun Kansanthst’a elin lop u on
tullut, en minä tahdlo sillen mennä händ ohi-
en. , . 7: 3.; ; ,
6 . Ja sinä päiwänä.pitä weisut Templeisä
it uji" käändymän, "sano HERra "HERra:
monda kuollutta ruumista pitä- jokapaikasa
makawan, jotka wiedän" sa-lasa;pots".
Il. 4; Kuulkat tätä te Rotkalfoyhää sorratte,
"ja wälwaisia maakutina a häwitätte. " "
;. Ia sanotte: kosta izsi Kuu " loppu, että
me saisimma iywiä myydg": ja Sabhathi, että
me ohria kauppaisimme," ja" "mitan "tvähennäte
simmefj, ja hinnan kototaistmnie, ja waagat
wääräxitekisimme. " !4Mosilot15. 1.28411,
" — "j- ; Mos. 24:13, 1431;" ; Hos. !2: 7.
6. Että me .saisimmekoyhat eahallam hai-
dumme, ja hätäynnet",;;3;en"gäpartlla ;;ja myi-
—simme akanat ijäin edesta" " " " "1" ;- 5.
7"" "HERfca; "on -wannonut Iakthin koefeutta
wastan: mitäniar," 193 tn-inä tk,anans kaikki ne
heidän työnsä unohd !? " " ’ , ;" ;
8. Eiko maan sen täjden ptdäts wapisemqn,
ia kaikki- sen asuwaiset;murehtiman? Ja pttä
nouseman kaiken;se.n;. aatle;;ntm""k;"uin "wirta 33,
wietämän pois ja 11;? ettamathiinnnnkuin Egyp-
tin"wirraila;" "" "2;- ":;5,.". " "tyin "
9"- Slllä aja,llat sgnFSIER-rsi’HERM,ta
don minä laskea Aurtngon","alas—" puolipätw -
stä, ja pimittä maan walkialla päiwällä.
" " "91" .423,- ö" "7. ;
jo, Minä tahdon teidän iuhlapäiwairne kä-
ätä murhexi ", jakaiäki" ksi,dänweisunne wali-
tuxeri, ja tahdon anda säkin jokaitzen kupeisiin
tulla, ja kaikki päät paljas-i tehd 7; ja tah-"
don heille murhen saatta, niinkuin joki! ainoata
poikaa mut-hetti §: ja heidän pitä surkian iy-
pun saaman. "Tole 2: 5. : Makt. :: 4:,
"l’ Jcr. 48: 37" ; Jck. 6: !6. 306). !2: lo.
;Ir. Katzo, ne päiwät tulewat, sano HERra
HERca, että minä iähetän näljän maan-pääl;
le: ei nälkää leiwän peean, eli janoa weden ne;
tän, waan HERrati sanan kuulemisen jäiken;
:2. Niin että heidän pita juorentan yhdesta
meeestä niin toiseen, pohjasta niin itään: hei-
dän pitä juotend,eleman etzimät’in HERray
sanaa, ja ei suitengan pidä löytämän. ;—";
13, Sinä päiwänä, pitä kaunit neitzet ja nuo-
rukaiset näändymän janosta: " — , ;
:4. Ja jotka nyt Samatian rikoxen kautta
wannowat, ja sanowat: niin totta kuin sinun
Iumalas Danis -" elä, niin totta kuin sinun
Jumalas BetSebaselä: niiden pitä niin lan-
geman, ettei he woi jällens ylos nosta; j —
"" ’:"Knn,"":-"9. fAnt.;:-,""—— " "
’ " 9; LUkU; .
Amos päättä ennustuxensa I. Angaralla Lain
saarnalla; n. Ewangeliumin lohdullisilla in;-
pauxilla; ; "
bMinä näin HERran seisowan Altarilla,
ja hän sanoi: lyö owen päälliseen, niin
että pihtipielet-rvätisewät ": sillä minä tahdon
haawoitta niitä kaikkia, jotka heillä päänä
owat, ja heidän alammaisens miekallatapva"
Ei sen pidä pääsemän joka paennut on, eikä
itziäns pelastaman joka wälttänyton.f ; "
"Hesi 9: 7, 6. fAm. 2:14.
2, Ja waikka he heitäns haman "Helwettiin
kaiwatsit, niin minun käteni on kuitengin he’e-
tä sieidäkinhakewa: Ja jos he astuisit ylos
taiwaseen, niin minä kuitengin tahdon syostä
heidän sieldä alas; "Ps.:;9:7"8" 9. Obad.v-q"
3. Ia jos he lymytäisit itzens Katmelin kuk-
kulalle, niin minä tahdon heidän sieldäkin etziä,
ja tenunata pois: Ja jos he heitäns minun sii-
n-äini edesiä kätkisit meren sywyteen, niin !nt-
nä kasken kärmettä, että se heitä siellä pistais"
4, Ji; jos hewihollisillensa sangit-i tulewat,
niin mina sieldä käsken miekkaa, että se hetta
tap-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>