Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 "P. Mntthenxen "3" jimi"
hywär tnönne, ja kunnioittaisit teidän J- sin-:tn pidä huoein tekemän. —
saänne, joka on raiWaKsi; !Pec 2: 1;; 2 Mos; w: 1;. ; Mq". 7: 1!.
" It. :7; Altät luulko että minä tulin Latia
ja Prophetaitä päästämäan: en minä tullut
ästämään, mutta täyttämään.
"— :3. Sillä; totisesti sanon minä teille: siihen-
"asti kuin taiwas ja maatako, ei pidä wähin-
gän piirto eikä joku tal)tu Laifia takoman ",
siihenasti kuin kaikki tapahttiwat. " Lnt. :5: :7.
" l, 2!; 3;.
; !9. Kuka siis jongun näistä wähimmistä käs-
kyistä päästä ", ia näin ihmisiä opetta, hän
pitä taiwanwaldakunnasn wähimmäxi kutzut-
raman: miitta joka sen teke ja opetta ," se pitä
siintexi taiwan :valdakunnasa kutzuttawan,
" Jak. 2: w, "
20."Sillä minä sanoi: teille: ellei teidän wan-
hurskas-denne ole paijo enämbi kuin kirianoppe-
nuitren ja Phatiseusten”, niin et te tule taiwan
waldakundaan. ; " l. 2;: 2;" Lut. n: ;9,—
11!. 2:.- Te kuulitta mitä sanottu oli wanhoil-
je: ei sinun pidä tappaman ii: mutta jokai-
nen joka tappa, hänen pitä duomiohon wika-
pää oleman" " ; Mof, 2o- y. fMos. ;: :7.
22. Waan minä sanon teille: että jokainen
joka tyhmästi wihiistu weljellensä ", hänen pitä
duomiohon wikaiiää oleman: lutta jokainen
kuin sano we-liellensä, Rhaka, hänen pitä neu-
won ala wikapää oleman: Mutta jokainen
joka sano: sinä tyhmä, hänenpitä helwetin tu-
leen wikapää oleman. " sps.4- 7, Eph; 4: 25."
" IJöh. 3: jt, 1;; "
.23. Sentähden jos sinä uhrat lahjas Aita-
rllle, ja siellä muistat, että weljelläs on jota-
kin sinun wastan: l. 5: :4; Mark.å;: -g
" 24". Niin jätä sinne lahjas Aitatin eteen, ja
mene ensin sopimaan weljet; kansa, ja tule sitte
"lahjas !ihra-maan. "—
"2;. Soitvi "nopiasti viitaweljes kansä, ikos;
kaswielä- hänen kansans tiellä olet ": ettei
riitaweljes sinna anna joskus Duomaeille, ja
Diwmaei anda sinun paiwelialle, ia sinä hei-
tetän toiniin, " Luk. "- si. Eph,4- 25,
26. —Totisesti sanon minä sinulle: et sinä suin-
gan pääse sieldä ulos, siihenasti kuins maxi;
wlimeisenropoin. ;
— "17427; Te; kuulitta sanotin-i wanhoille: e’i
28. Mutta minä sanon teille: jokainen jo;
ka katzo waimo-i päälle himoita,reniä hin,
dä, niin hän teki jo huorin hänen lia-isän,
sydämesänsä; " Job" "i :"
29. Jos sinun oikia silmät; pahenda sinun
niin puhkaise se ulos, ia heitä pois tyköäö: sin
parambi on sinulle, että yxi sinun iasenistäs hu-
kutan , kuin koko sinun tuumis pidäis heitettä-
män helwettiin; l, :3: 8. Mark.y- 4;;, ic" "
35" Ia jos sinun "oikia kätes pahenda sinun,
niin hakka se poikki, ia heitä pois tyköäs: Su-
lä paranibi on sinulle, että hyi sinun iäsenistiis
hututetan, kuin koko sinun tuumis pidäis del-
wettiin heitettämän,
3!; On myös sanottu: jokainen joka emän-
dänia hylkä, hän andakat! hänelle erokirjan.
FMos, 24: 1, ic. Matth. 19: 7. Mnrk w: 4,
32, Mutta minä sanon teille: että jota emän-
dänsä hylkä, muutoin knin huoruden tähden,
hän saatta hänen huorin tekemäänx; ja joka
nai seli hyljätyn , hän teke huorin"
l. !9: 9. Mark, 10: II" Ltik. !3: 18, 1 Kot, 7! ia.
7. 3;. Taas te tuulitta sanotiin wanhoille:
äiä wanno wäärint,mutta pidä walas HER-
kalle; " ; Mos w: 7. ; Mosi 19: !2.
qMos 25: 3. sMos. ;- in" Jes.iin :6. "
34. Waan minä" sanon teille: älkät ensingän
wannoko ": ei taiwan kautta, ; sillä se on Jus
malan istuin ; f " Jak, 7: ".
" "k Jes. 56: 1, .
3;. Eikä maa-ii kautta, sillä se on hänenai-
tinlautansa: ei myös Jerusalemin kautta, sil-
lä se on suuren Kuningan Kaupungi:
Pf" 48: 3. - !
—— 36.- Ei sinun;my”ös’pidä !vannoman pääs
kautta, ; sillä et sinä woi yhtän hiusta walkiaxi
eli mustaisi tehdä; " " "
37. Waan teidän puhenne "pira olöyatti"
:vsin Ontx Ei, 733;" nmtra !ikiini-siihe"
iärän, eon pa "." ""Ja;s:!-; .
7!" 38. Te tuulitta" sgnoturi: siim.ä sikmäsiäe
ja hammas hambaita, ; ; Moi’. 2l- "4""
; Mos 24: no, ; Mtks. :2: 2!.
39. Murta minä sanon teille: aitatollo pa–
haa wastan i; waan iota sinna; lpö oiki-3:1; -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>