Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
82
P; Lulan
6" 7; Luk.
" 42, Eli kuittaat; taidat sanoa weljelles: wel-
jeni, pida nuna otan raiskan " "joka on silmä-
säs, ja" et itze näe malkaa joka on omasa silmä- ,
säs? Sinä ulkolullattu, ota ensin malka o-
masta silmästäs: ja kaho sitte, jos taidat otta
"raiskan joka on welles silmäsä,s " San. iii-:7.
" " 4 "1" Shr. 18: 2!.
" "71.-43. Sillä ei ole se hhwä puu, joka teke
pahan hedelmän, eikä paha puu joka teke hy-
Wän hedelmän" Matth, 7: 17, l, 1:: V.
44. Sillä jokainen puu tutan hedelmästänsä:
;Sillä ei orjantappuroista koota situnita, eiliä
ohdakeista haeta miinamarjoja; Matth.7: !5.
" 4;." Hywä ihminen tuotta edet; si,idämensä
hywästä tawarasta hylvää: Ja paha ihminen
sydämensä pahasta tamarasta ruotta edes pa-
haa. Sillä shdämen kyllydestä hänen suunsa
puhu" Matth. 1:: 34,
" 46. Mitä te; siis minua kutzutta HERra,
HERta ": ja et te tee mitä minä sanon?
i; Mal; I: 6; Matth; 7: 21; l; 25: II.
; "Luk.13: 25, Rom"2: 13 Iak, ::22.
47. Kuka ikänäns tule minun wghni, ja kuu-
le minun sanani, ja teke ne, sen minä osotan
reille kenen kaltainen hän on; Matth. 7: 24;
48. "Hän on sen ihmisen kaltainen, joka huo-
neni"a rakensi, ja kalwoi snwään, la pani pe-
rustin-en kallion päälle. Kosla siis wuo tuli, sy-
säis wirta sitä huonetta, ja ei; woinut handä
liikutta: .sillä se oli peruslettu kallion päälle,
49. Mutt,a joka kuule: "sa ei tee, se on sen
ihmisenkaltainen joka huonensa rakensi maan
päälle ilman perustusta: jota wirta sysäis: ja
3’37hta kukistui, "jonga huonen langemus oli
ur, ;
70 Lukn;
!- JEsua paranda Sadanpäämiebeii palwelian.
3. Serärtä Nain- lesken pajan kelailuista. I . pti-
hit Iahannes:en opetuslapsille nitessiati tundo-
merkeiskä, ia Kansalle Johanneö bustaiasta, sa
heidän epäuskosiansa; 17" wasta puolestansa
phariseusten huonesa, ja lohdutti: syndisiä weti-
moa,
I,Mnita kosia hän Kansan kuulten" oli päät-
" "" tänyt kaikki sanalila, meni hati Kaper-
naumiin. " ; "
2. Ja; yhden Sadanpaamiehen palwelia ’
sairasti kuolemallansa, josta hän paljo IT
NinIlh" 8: 7.
3. Kosl-"a häii siis JEsustesta kuuli, lä esti
hän Judalaisten wanhimmat hänen ngUfä
rukoilemaan häudä, että hän tulis ja haran;
nais hänen palweliansa.
"4. kKosisa he tuiitJEsui-en tygö, rukoilit he
banda harrasti , ja sanoit: hän on mahdollinen
eträs hanelle sen teet:
F. Sillä hän rakasta meidän Kansaamme,
ja rakensi meille Synagogan.
6. Nim JEsiis meni heidän kansans. Ja
kuin ei häii sillen ollut kaukana huonesta, lii-
hetti Sadanpaämies ystäwitärisä hänen n"-
göns, sanoden hänelle: HERra, älä waiwa
sinuas: sillä en ole minämahdoilinen ettäs mi-
nun kattoni ala tulisit:
7. Sentähden en minä myös itziäni lukenut
mahdollisen tulemaan sinun tyges: murta sa-
no sanalla , niili ntiinni palmeltani parane.
8" Sillä minä olen myös ihminen wallan al-
la asetettu, ja minun allani on sotamiehiä: ia
sanontälle: mene, niin hän mene: ja toiselle:
tule, ja hän tule: ja milliin palwelialleni: Te
se, sa hän teke.
9. Mntta koska JE,sus sen tuuh, ihmetteli
hän händä: kääiisi hänens, ia sanoi Kansalle,
joka händä seurais: Minä sanon teille: eriele
minä Jsraelisa senkaltaista uskoa lohiini)t.
IO Ja kuin ne, iotka lähetetyt olit, totia pa-
laisit , löysit he palwelian terwenä, joka sairas-
tanut oli. "
—II. I"i. Ja "tapahtui sen jälken, että hän meru
Kaupungim, soka Nain kutzutan: ia hänen
kansans nieni monda hänen 3")peiuslastansa,ja
palio wäke. ; "
!2. Mutta kosla hän Kaupungin porttia lä-"
btstni, katzo, kuollut ulos kannettin, jolli oli
äitinsä ainua poika, ia se oli lelli. Jii pallo
Ksinpuni,ain Ki-insasta käwi hänen kanssina;
!3. Kolka -HERea hanen niili, alt-nahti hän
hänen päällensä, ja sanoi hänelle: alä itke.
:4. Ja ineni ia rupeis paariin: ( Ja kanda"-
lak l"etl"llbdik,) ia han sanoi: nuorukainen, mi-
nä sanon sinulle: nouse liids. Ap; T. ;- 40"
Is. Ja kettilit! nousi istualle, tai-upas puhu-
maan: Ja han andoi sen iiinliensa.
-
15. Ja
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>